主演:摩根·弗里曼奈杰尔·霍桑安东尼·霍普金斯杰曼·翰苏马修·麦康纳大卫·佩默皮特·波斯尔思韦特斯特兰·斯卡斯加德雷萨克·艾多堤安娜·帕奎因托马斯·米连切瓦特·埃加福格诺·席尔瓦约翰·奥提兹拉尔夫·布朗达伦·布罗斯艾伦·瑞奇保罗·吉尔福伊尔彼得·弗斯山德·贝克利杰瑞米·诺森艾利斯·霍华德奥斯汀·潘德尔顿丹尼尔·冯·巴根拉丝蒂·休默小佩德罗·阿门达里斯迈克尔·麦斯罗伊·库珀杰克·韦伯杰拉尔德·R·莫伦凯文·J·奥康纳肖恩·麦吉尔克TonyOwen
类型:剧情传记历史导演:史蒂文·斯皮尔伯格 状态:HD 年份:1997 地区:美国 语言:英语 豆瓣ID:1295802热度:18 ℃ 时间:2023-01-22 09:45:42
温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。
蓄奴与黑奴贸易是西方世界几百年中最为残酷与血腥的一页,无数的男人、女人儿童,像牲口一样,被绑架,被掠杀,被拖上奴隶船,被扔下海中,只为了节约一点粮食或者身体有病。 电影中的镜头虽然有马赛克,但是还是让人觉得不堪回想,那一幕幕恐怖的画面在如泣的音乐中更是刺痛了心里的最深处。
1839年,正是美国废奴运动掀起的前夜,人们已经开始审视多年来的蓄奴,这种行为与美国精神的赤裸裸相悖而行,《独立宣言》中说道:我们认为下面这些真理是不言而喻的:人人生而平等,造物者赋予他们若干不可剥夺的权利,其中包括生命权、自由权和追求幸福的权利。既然如此,美国的精神,为追求人人平等与自由而建立这个国家的初衷就被残酷的践踏了,幸而,并不是所有人都是麻木的。
当山克在法庭上用生涩的英语喊出GIVE US FREE的时候,阳光照射在饱受摧残的黑人们身上,他们曾经是如此自由而幸福地生活在非洲大陆上。当年轻的法官最终选择自己的良心,而甘愿放弃光明的仕途时,灰暗的法庭变得如此光亮。
这是一部史诗般的电影,揭出了黑暗,也彰显了光明,很奇怪的是,这样一部出色的电影,在国内却知之甚少,连资料与图片都寥寥无几。但是在这里,我郑重地推荐给各位朋友,双手奉上。。。
看这部片子,我哭了两次。
第一次,是在法庭上,一个黑人站了起来,断断续续地说,被阻止了以后继续说,
"Give us free...Give us free!"
第二次,是在Supreme Court上,John Quincy Adams为Cinque辩护。
我重看了那一段,现在摘录下来:
Your Honors, I derive much consolation from the fact that my colleague, Mr. Baldwin, here, has argued the case in so able and so complete a manner as to leave me scarcely anything to say.
However, why are we here? How is it that a simple, plain property issue should now find itself so ennobled as to be argued before the Supreme Court of the United States of America? I mean, do we fear the lower courts, which found for us easily, somehow missed the truth? Is that it? Or is it, rather, our great and consuming fear of civil war that has allowed us to heap symbolism upon a simple case that never asked for it and now would have us disregard truth, even as it stands before us, tall and proud as a mountain? The truth, in truth, has been driven from this case like a slave, flogged from court to court, wretched and destitute. And not by any great legal acumen on the part of the opposition, I might add, but through the long, powerful arm of the Executive Office.
Yea, this is no mere property case, gentlemen. I put it to you thus: This is the most important case ever to come before this court. Because what it, in fact, concerns is the very nature of man.
These are transcriptions of letters written between our Secretary of State, John Forsyth, and the Queen of Spain, Isabella the Second. Now, I ask that you accept their perusal as part of your deliberations.
Thank you, sir. [to court officer]
I would not touch on them now except to notice a curious phrase which is much repeated. The queen again and again refers to our incompetent courts. Now what, I wonder, would be more to her liking? Huh? A court that finds against the Africans? Well, I think not. And here is the fine point of it: What her majesty wants is a court that behaves just like her courts, the courts this eleven year-old child plays with in her magical kingdom called Spain, a court that will do what it is told, a court that can be toyed with like a doll, a court -- as it happens -- of which our own President, Martin Van Buren, would be most proud.
Thank you. [takes document from Baldwin]
This is a publication of the Office of the President. It's called the Executive Review, and I'm sure you all read it. At least I'm sure the President hopes you all read it. This is a recent issue, and there's an article in here written by a "keen mind of the South," who is my former Vice President, John Calhoun, perhaps -- Could it be? -- who asserts that:
"There has never existed a civilized society in which one segment did not thrive upon the labor of another. As far back as one chooses to look -- to ancient times, to biblical times -- history bears this out. In Eden, where only two were created, even there one was pronounced subordinate to the other. Slavery has always been with us and is neither sinful nor immoral. Rather, as war and antagonism are the natural states of man, so, too, slavery, as natural as it is inevitable."
Now, gentlemen, I must say I differ with the keen minds of the South, and with our president, who apparently shares their views, offering that the natural state of mankind is instead -- and I know this is a controversial idea -- is freedom. Is freedom. And the proof is the length to which a man, woman, or child will go to regain it, once taken. He will break loose his chains, He will decimate his enemies. He will try and try and try against all odds, against all prejudices, to get home.
Cinque, would you stand up, if you would, so everyone can see you. This man is black. We can all see that. But can we also see as easily that which is equally true -- that he is the only true hero in this room.
Now, if he were white, he wouldn't be standing before this court fighting for his life. If he were white and his enslavers were British, he wouldn't be able to stand, so heavy the weight of the medals and honors we would bestow upon him. Songs would be written about him. The great authors of our times would fill books about him. His story would be told and retold in our classrooms. Our children, because we would make sure of it, would know his name as well as they know Patrick Henry's.
Yet, if the South is right, what are we to do with that embarrassing, annoying document, "The Declaration of Independence?" What of its conceits? "All men...created equal," "inalienable rights," "life," "liberty," and so on and so forth? What on earth are we to do with this?
I have a modest suggestion. [tears up a facsimile of the Declaration]
The other night I was talking with my friend, Cinque. He was over at my place, and we were out in the greenhouse together. And he was explaining to me how when a member of the Mende -- that's his people -- how when a member of the Mende encounters a situation where there appears no hope at all, he invokes his ancestors. It's a tradition. See, the Mende believe that if one can summon the spirits of one's ancestors, then they have never left, and the wisdom and strength they fathered and inspired will come to his aid.
James Madison, Alexander Hamilton, Benjamin Franklin, Thomas Jefferson, George Washington, John Adams: We've long resisted asking you for guidance. Perhaps we have feared in doing so we might acknowledge that our individuality which we so, so revere is not entirely our own. Perhaps we've feared an appeal to you might be taken for weakness. But, we've come to understand, finally, that this is not so. We understand now, we've been made to understand, and to embrace the understanding that who we are is who we were.
We desperately need your strength and wisdom to triumph over our fears, our prejudices, our-selves. Give us the courage to do what is right. And if it means civil war, then let it come. And when it does, may it be, finally, the last battle of the American Revolution.
That's all I have to say.
JQA走过那一排石膏像,停在John Adams的旁边,伸出手摸了一下。然后说出了那段让我眼泪一下子出来的话。
长久以来,我们不愿寻求你们的帮助。也许我们是害怕,这么做就是在承认,我们所尊崇所保持的个性并不完全是我们自己的。也许我们是害怕,求助会被当作软弱。但我们终于觉悟,事实并非如此。现在我们明白了,我们一直被指引着去觉悟,去明白,我们的祖先是谁,我们就是谁。
突然想到在乌布的时候,Ellen对我说,有一天晚上照镜子,她看到了她祖母的脸。原来她就是她的祖母。"They are in us. We are a part of them. "
我相信,God dwells in us.
现在我相信,Ancestors dwell in us.
这是好事,也不是好事。但我必须承认,who we are is who we were.
因为是根据真实的历史事件拍摄而成,其意义又大概是可以看成美国南北战争的导火索,因此很感兴趣找来看,唯一可惜的是国内这部电影并不热门,下载的种源并不多,翻译又不够好。
然而对美国这个国家建国之初民智尚属蒙昧之时的历史了解的越多,就越是对乔治.华盛顿,约翰.亚当斯,托玛斯.杰斐逊,本杰明.富兰克林,麦迪逊,汉米尔顿等等这些半人半神的先贤们心向往之,这是怎样的一群现今难以想象的了不起的人物啊,世界上有哪一个国家出现过这样一群聪慧、理智、胸怀如此坦荡,心志又如此淡泊,兼备了最平民又最贵族两极精神的伟大的理想主义建国者啊,真的美国的历史是整个人类政治文明史上的奇迹,即无先例可循,又难以在其他地方简单复制。
而这部影片所表现的退休的约翰.昆西.亚当斯(美国第二位总统约翰.亚当斯的长子,美国第六任总统),那个在州一级诉讼中胜诉的我不太了解的那个名叫罗杰.鲍德温的年轻律师,以及最高法院的大法官们,正是要延续他们那些半人半神的祖先们的建国理念。
所以,也就好理解南北战争对于美国的意义,并不是中国人认识里简单的分裂与统一问题,并不仅仅是利益瓜葛的结果,而在某种意义上是不得不进行的就如同亚当斯在电影中所说的,“如果南北战争一定要爆发,那就让他爆发吧,但是我个人希望这是美国革命的最后一步”,也就是说从独立战争开始,到南北战争结束,美国的革命才真正的功德圆满了,独立宣言里的“凡人生而平等,秉造物者之赐,拥诸无可转让之权利,包含生命权、自由权、与追寻幸福之权”才算在这片新兴的热土上真正的实现了,理想的旗帜由一群理想主义者插上了理想大陆。
关于影片中的很多细节,如果不是对当时的历史很熟悉,可以参照林达的《我也有一个梦想》对照阅读,就应该会有一个透彻的了解了。
如果没有读《近距离看美国》,就不知道美国废奴史上这个叫“Amistad”的著名案件,也不会知道大导演斯皮尔伯格还把这单官司拍成了电影;如果没有读《近距离看美国》就直接看了这部电影,对其中许多盘根错节的细节就不会有更深的了解,也就不能更好地体会美国的宪法精髓及司法力量,从而体会什么是真正的美国精神。看完这部电影,忍不住又将书找了出来,把描写这个案件的部分重读了一遍。nnAmistad,在西班牙语里是友谊的意思,然而,在1839年的6月,一艘从古巴海岸开出的名为Amistad的双桅船,却完全与友谊无关,因为船上关押着西班牙庄园主刚刚从奴贩子手里买过来的53名非洲黑人,他们在对生死未卜的前途的极度惊恐中,由一位名叫辛盖的勇士带头,在一个风雨交加的晚上,挣脱铁镣,与船上的西班牙人展开殊死搏斗,最终杀死了几名西班牙货主,成功夺得船只,在海上漂流了近两个月后于美国纽约抛锚,随后被美国的海防官员发现并扣留,从而使这艘不起眼的小船漂进了美国历史。
按我们普通人的认知来看,这是一艘和美国人并无太大关系的船,货主是西班牙人,“货物”是非洲黑人,他们只是在一个不恰当的时间,以不恰当的方式,来到了这个不恰当的地方。而且,根据美国当时与西班牙签订的协定,美国政府是需要向西班牙当局交还泊来“货物”的,当然,以总统为代表的美国政府也是愿意这么干的,他们实在没必要为了区区几十个素不相识的黑人奴隶引起外交(用我们中国的惯话叫“干涉他国内政”)纷争,但是,有人不愿意这么干。
谁?反奴隶主义者们——我一直觉得这些人才是这个事件的真正主角。他们通过自己无私的、不懈的努力,使这场看上去不太可能取得胜利的官司,最终取得了胜利,从而使辛盖们保住生命、重获自由,同时也在美国反奴隶运动的进程中,取得了一次显著的进步。nn事实上,我所真正感兴趣的,不是此次事件在美国反奴隶运动中的影响,而是这些不愿意总统这么干的人——反奴隶主义者们,他们为什么不愿意?他们不愿意能顶用吗?他们都是些什么人?付出了哪些艰辛的努力?他们为什么能取得成功?所有这些,才是一个国家、一个社会深层文化的表现。nn首先,反奴隶主义者们为什么不愿意政府把这艘古巴货船送回西班牙当局?答案似乎是显而易见的——人道主义。
谁都知道,船上的几十名被控犯有“暴动”、“谋杀”罪名的非洲黑人如果被送到西班牙人手里,将会落得个什么结局。反对蓄奴的人士大都来自北方,当年英国清教徒们不满国内的压迫,追求可以容纳他们思想的更平等、更自由的国度,从而有了著名的“五月花”号。而当他们在这片新大陆上立足,生活,繁衍,对宗教的追求和最初的理想自然要付诸于脚下这片土地,奴隶制无疑是和他们的信仰相违背的。所以,在北方各洲相继立法废奴后,反奴主义者们并不满足于此,他们希望通过改革甚至革命,让南方各洲也尽快立法废奴。
阿姆斯达号事件一经媒体报道,最先关注事件并商讨行动的就是北方的激进反奴主义者,他们希望通过自己的努力挽救非洲黑人的性命,同时也通过这个案件进行一次大胆的司法挑战,促使更多人认识到奴隶制度的不人道,从而加快废奴运动的进程。在当时,反奴隶主义者们的这一举动也得到了不少北方民众的支持,当他们在媒体上公开为此案件筹募漫长的诉讼所需的费用时,很快就得到了同道者们的响应。
通过大家的努力,黑人们有了相对于在押犯来说较好的生活环境。然后,他们花了大量时间和精力和说着完全听不懂的非洲土话的黑人们进行沟通,建立信任。他们甚至还募集了一笔足够多的资金,用于万一诉讼失败,他们将花巨资把黑人们从西班牙货主那里买出来,再送他们回到遥远的非洲。在这个过程中,他们得到了许多没有留下名字的人的帮助,可以说,是一个民间团队在为此事出钱出力,在背后支撑他们这么做的,无疑是人道主义精神,说白了就是把黑人当人,把人当人。nn其次的问题是,这些反奴隶主义者们反对政府把船送回给西班牙当局能顶用吗?这还得从美国的体制说起。
因为当时营救了黑人的海防官员及货主西班牙人都在当地的法庭报案,声称拥有阿姆斯达号上的“货物”,法官在接到报案后立即前往展开调查,至此,案件宣告进入司法程序。在此情况下,总统所在的行政分支是无权干涉司法分支的,否则,总统则属违法,这在美国,即使是170年前的美国,也是总统们不敢触碰的界限(大家应该不会忘记,130年后的水门事件中,尼克松总统即是因为试图以总统权力干涉司法程序而下台的)。
所以,在案件进入司法程序后,事件已非总统所能控制,即使是他在背后偷偷准备船只,只待一审一结束就把这些麻烦的黑人送走的这个小动作,最后也被媒体察觉并加以报道(可见当时美国的媒体有充分的新闻自由),也许,这也是他在第二年未能成功竞选连任的原因之一。
在《阿姆斯达》电影中,有一幕非常生动地表现了什么是有美国特色的资本主义法治。当西班牙女王特使无法理解为什么在他们眼里身为一国之主的美国总统竟连小小的地方法庭都搞不掂,质问对方为何美国的法庭如此不听话时,美方的回答是:“我们所知道的是,正是因为有了这样的法庭,才保住了我们的自由。”
当然,即使在此情况下,如果没有反奴隶主义者们积极为黑人们寻求法律上的出路,没有不听话的法官用自己的职业道德与素养秉公执法,事情仍然大有可能朝总统希望的那个方向发展,这也是他为什么偷偷为黑人们准备船只的原因。可是,往往就是在这种法律上尚无明显条文规定,判定可左可右的时候,司法独立的重要性才彰显无遗,因为只有在这种情况下,律师与法官们才能最大限度地发挥他们对法律的理解,特别是到了最高法院,法官们的判定往往就是下一个立法的开始。nn事件中真正让我感动的,除了奋起抗争的黑人辛盖,更多的即是为这个案件无条件付出的律师们。电影中,导演把主角的位置给了渴望自由、奋起抗争的黑人,对律师的描写退为其次,有则具体到个体,也许导演在影片中主要想表现的是当年非洲黑奴的悲惨境遇,让人们看到蓄奴这种制度的野蛮残忍和它在美国历史上留下的沉重一笔,这倒是很好理解的。
可是,那些为黑人们废寝忘食的律师们何尝不是给美国历史留下了文明的一笔呢?用今天的眼光看,他们中有不少我们现在所称的“官二代”、“红三代”,如两个主辩护律师,一个是美国独立宣言的签署者之一的罗杰·谢蒙的外孙班德文,另外一个则是美国第六届总统约翰·昆西·亚当斯。当时已经73岁高龄的亚当斯是在任的联邦众议员,其父亲正是美国第二届总统约翰·亚当斯,美国《独立宣言》的主要辩护人,也是美国宪法的起草人之一。
除了这两位辩护律师,另外两个最积极的参与者:亚瑟·泰朋和刘易斯·泰朋两兄弟,则是大名鼎鼎的本杰明·富兰克林的后代。这些在我们眼里“根正苗红”,有太多理由坐享父辈江山的太子党们,他们不但没有因为家族的关系高高在上、威风凛凛,反而在这一事件上站到了政府的对立面,为黑人的自由多方奔走。他们甚至还因为反奴隶的立场和对黑人的帮助而受到人身安全的威胁和恐吓(从这一点也可以看出,“我爸是李刚”这种思维行为方式在美国是没有市场的),然而这些障碍并没有把他们难倒或吓退,反而步伐愈加坚定自信。
在他们身上,我们可以看见对苦难的深切同情和对生命的慈悲怜悯,也许这就是他们所信仰的宗教精神,这种精神也是和他们的先辈们建国时的精神一脉相承的,那就是“人人生而平等,都有生命权、自由权和追求幸福的权利”。
影片中几次出现类似的场景,一些和黑人们素不相识的白人,在关押着黑人的房子外面或法庭外面,唱颂着圣经为黑人们祈祷,这种超越种族与肤色的博爱精神或者并不为黑人们所领悟,但毫无疑问,这个国家从几百年前的荒蛮到今天的文明,和这种精神是密不可分的。nn反奴隶主义者们最终能在这次司法挑战中取得成功,也是和先贤们的建国精神密不可分的,他们追求自由、平等并以此为理念建立起来的一套契约体系,在他们的后代身上得到了继承和发扬。这不仅表现在这些作为官二代的律师们,也表现在地方法院和最高法院的法官们身上。
一审中的裘迪逊法官之所以为总统留下充满信心的期待,就是因为他过去表现出来的强烈的种族偏见,然而,在这一案件中,却大出人们所料地判决黑人方胜出。影片中导演用充满戏剧效果、激动人心的冲突表现了这一场景,对于裘迪逊这一180度的思想转变,斯皮尔伯格将其原因归结为宗教的力量。
然而,除了宗教,不能不让人联想到体制,司法的独立,让法官不再成为当权者驾驭权势的工具,也不用再惧怕背后有只翻云覆雨的黑手。自然而然地,人们对法官的公正性充满期待,法官在人们心目中的地位也大大提高,在此基础上行使判决权力的法官们,其职业荣誉感和使命感往往能驱使他作出打破个人局限的选择,因为他们作为精通法律的精英,让他们比普通人更容易认清历史进步的方向,从而朝这个方向靠拢。到了最高联邦法院,这种倾向在被信任和尊重的大法官们身上表现得更为明显,在还没有新的法律可依之前,他们总能紧紧扣住美国的宪法精神,作出代表文明发展方向的判决,甚至有些法官宣读的判决词,也成为日后被写进历史的著名宣言,宪法为数不多的修正案,正是在这样的司法精神下随着时代的变迁和社会的发展而产生的。nn写到这里,突然想起前段时间和一位朋友聊天时他曾说到,一个社会的动荡或变革,最先感觉到某个潮向的必定是身处其中的律师。我想,这不仅仅是因为律师们大都有着高于普通人的智商与学识,且社会阅历丰富,更在于他们深谙这个社会的运作模式,掌握着浓缩了一个社会深层文化的律法精髓,当这个社会的模式和文化发生了某种变化,最先触动的无疑是他们高于常人的敏感神经。
所以,如若一个高智商的律师用他的聪明才智知法犯法,他必定能比普通人做得更绝更准更天衣无缝;同样的,如若一个高智商的律师把他的聪明才智用于追求公平与正义的理想,就象上文提到的为人人生而平等的理想进行的司法挑战一样,他能为这个社会作出的贡献,也必定比普通人大得多。
我进一步想,在一个正常的社会体制下,和平的改革演变应该就是要靠这些有着崇高的甚至务虚的理想追求的法律工作者们,用务实的方法,努力为一个个普通的个体争取到应有的公平与权利,从而逐渐促进法治的建立与完善。n nnn n
《断锁怒潮》是由大导演斯皮尔伯格拍摄于1997年的一部大片。影片讲述的是一群被卖为奴隶的非洲黑人,在运输途中起义夺取了运奴船的控制权,但不幸被美国海军给捕住,面临谋杀罪的起诉.最后在两个废奴主义者和一个律师的共同努力下(还包括其他一些人的努力),克服重重困难,通过司法途径帮助黑人们重获自由的故事。
刚看到影片开始部分,也就是奴隶们起义的过程,我还以为这又是一部以暴力和海上冒险来赚取观众钞票的电影,但剧情的发展让总爱急于下结论的我认识到自己又错了!
可以说《断锁怒潮》是一部史诗般的电影,内容丰富精彩,剧情起伏跌宕。电影中你可以看到拥有高尚的无私奉献精神和人道主义精神的废奴主义者和壮观的废奴运动,也可以看到贩奴者的罪恶,还有国家之间以及国家内部的政治斗争(美国与西班牙之间以及美国政府部门之间的政治斗争),最后还涉及到了南北战争等等,但影片最吸引我的是面对“奴隶危机”,美国全国上下各个利益集团虽各有自己的主张,但他们在一套既有解决冲突的规则下即宪政体制下争取自己的利益,而不是通过政府强力解决或各集团弄枪舞剑,比谁的拳头大。影片让我们看到了面对危机,宪政所体现出的巨大力量。
所谓宪政,可以简单的理解为对政府权力的严格界定和对权力运作的规范,以此来保护脆弱的个人权利。这一切又离不开法治,通过法律来界定政府权力,规范政府权力的运作,这首先得有一部好的宪法以及人们对宪法权威的尊重,还有司法独立。这一切都在影片《断锁怒潮》里体现得淋漓尽致。
影片始终以法庭对决为主线展开剧情,从基层法院到洲法院到最后的联邦最高法院,冲突虽然不断升级,但始终是在司法体制内,坚持“以法院为战场,以法律为武器”。当象征着最高司法权威的九位大法官作出最后判决后,整个案子落下了帷幕,这体现出在美国司法的无上权威。
当时在美国反对废奴的保守势力强大,寻求连任的总统不敢得罪他们,所以千方百计的干扰法院的审判,但是我们看到的是那些干扰都是间接的在规则之内的干扰,而不是胡作非为。典型的手段就是任命同派别的人当法官,但我们看到法官的独立性没有受到一点影响,整个审判过程都在自己控制中进行,最后在陪审团的表决结果下作出判决。
当然,法律不是万能的,它并不能解决所有问题,特别是政治问题,这在影片中也有体现。当最高法院判决奴隶们获得自由后,不服气的保守势力拿起了武器来“捍卫”自己的主张,最后还是得用战争来解决问题。这正如有人说的那样,“战争是解决政治问题的最后手段”(好象是毛泽东说的,但不敢肯定)。
虽然如此,我们并不能由此否认法治的作用。美国历史就是一本好的教科书,除了南北战争外,它的众多危机包括很多政治危机都能通过司法途径来解决,国内始终保持政治稳定,这为它的经济腾飞作出了巨大贡献,所以在这个意义上我说法治是安邦、强国之本。
从这个意义上,我觉得《断锁怒潮》非常值得一看。它是一部很好的普及宪政法治思想的电影。但让人疑惑的是,同是在1997年上映,它并没象同期的《泰坦尼可号》那样受到它应有的欢迎,这从一个侧面反映了我们国家法治思想根基的薄弱,法治思维的欠缺,然而这一课又不能不补上。