您当前的位置:首页  »  电影  »  剧情片  »  阳光下的罪恶

阳光下的罪恶  艳阳下的谋杀案,午日奇尸,阳光下的罪恶 Evil Under the Sun

584人已评分
很差
0.0

主演:彼得·乌斯蒂诺夫玛吉·史密斯科林·布莱克利黛安娜·里格丹尼斯·奎利埃米莉·霍恩罗迪·麦克道尔詹姆斯·梅森尼古拉斯·克莱简·伯金

类型:悬疑犯罪剧情导演:盖伊·汉弥尔顿 状态:正片 年份:1982 地区:英国 语言:英语 豆瓣ID:1300266热度:1 ℃ 时间:2024-06-11 17:11:09

简介:详情  阿伦娜·马歇尔(黛安娜·里格 Diana Rigg 饰)是一个美艳不可方物的女明星,天性放浪的她从不掩饰对其他男性的喜爱,也十分享受被男性追求的感觉,从而彻底忽略了丈夫和养女的感受。帕特里克(尼古拉斯·克莱 Nich...

温馨提示:[DVD:标准清晰版] [BD:高清无水印] [HD:高清版] [TS:抢先非清晰版] - 其中,BD和HD版本不太适合网速过慢的用户观看。

      阿伦娜·马歇尔(黛安娜·里格 Diana Rigg 饰)是一个美艳不可方物的女明星,天性放浪的她从不掩饰对其他男性的喜爱,也十分享受被男性追求的感觉,从而彻底忽略了丈夫和养女的感受。帕特里克(尼古拉斯·克莱 Nicholas Clay 饰)是个血气方刚的英俊小伙,虽然已经有了体弱多病的妻子克里斯汀(简·伯金 Jane Birkin 饰),但他依然难以抵挡向他暗送秋波的阿伦娜的诱惑。今年,位于莱瑟库姆湾旁小岛上的度假旅馆“快乐罗杰”成为了展示罪恶的舞台,来这里渡假的所有游客,似乎都和阿伦娜有个多多少少的利益纠葛。哪里有罪恶,哪里就有波罗(彼得·乌斯蒂诺夫 Peter Ustinov 饰),这次也不例外,聪明的他将一切矛盾都看在眼底  阿伦娜死了,这令众人毫不意外。尽管每个人都有作案的动机,但每个人又都有完美的不在场证明。究竟是谁杀了阿伦娜?其实凶手早早的,便露出了他狐狸尾巴。
  • 头像
    紫蓝色冰激凌
    最近看了阿婆的作品《阳光下的罪恶》,特别喜欢阿婆,她真的是一个天才。
         其实这个故事说白了也很简单:为了金钱,丈夫伙同妻子杀死了情人。但是围绕这个中心,作者设置了层层迷雾,把一堆和被害者阿琳娜有仇的人放在一个岛上,每个人都和阿琳娜有矛盾,每个人看似都是凶手,当然套路就是看似最不可能做案看似最没有动机的人就是凶手。其实也是既然每个人都有嫌疑,那么罪犯一定会将自己好好保护起来,制造不在场的证明,以期混淆视听。
         又回到这个主题:金钱与人性。为了得到金钱,帕特里克可以杀死自己的前妻,让自己现在的妻子克里斯汀为自己做不在场的证明,又是为了钱,帕特里克设计陷阱圈套,杀死爱慕自己的情人阿琳娜,当然阿琳娜也不是什么好女人,她骄纵、任性、刻薄继女、不守妇道,但这并不能成为被杀的原因。回想起《尼罗河上的惨案》里波罗说过的一句:女人的愿望不过是被爱。阿琳娜是闪闪发光的钻石,耀眼美丽,可是她也犯了这个大错,她以为这么成功的她,帕特里克爱上她是必然的,帕特里克为了她冷落自己的妻子也是必然的,这份自以为是断送了阿琳娜的性命。
          有时候我在想,在爱情里面,美貌、手段也许会得意一时,但最后的胜利却与此无关。上帝对每个人都是公平的,所有的好处与幸运不会都降落在你的头上,所以恪守本心最最重要。
          有钱人不一定开心,因为周围人也许都是虚伪的。
          穷人不一定悲伤,因为平淡中的真情最宝贵。
  • 头像
    Maverick
    《阳光下的罪恶》电影剧本

    文/〔法〕安东尼·沙弗尔
    译/马道开、晓珍

    人物表
    赫卡尔斯·波洛 比利时私人侦探
    霍勒斯·布莱特 工业资本家
    克里斯廷·雷得芬(女) 游客
    帕特里克·雷得芬 游客
    达菲莉·卡萨尔(女) 旅馆老板
    列克斯·布鲁斯特 专栏作家
    迈娜·加登纳(女) 游客
    奥德尔·加登纳 游客
    肯尼思·马歇尔 游客
    琳达·马歇尔(女) 肯尼思之女
    阿妮娜·马歇尔(女) 著名表演家
    安德雷 旅馆服务员

    1.野外。天色阴沉,万籁无声。一个女人的身影匆匆向山下跑去。她脚步踉跄,似乎已经精疲力竭。

    2.警察局。女人使出最后的气力跑进大门,冲进办公室,她上气不接下气地:“请……请快去,野外躺着一具女尸……”

    3.野外。两辆警车停在路旁,几名法医和警察从前面的一辆警车出来,向一堆乱石堆走去,其中一名警察走到后面的一辆警车旁,打开车门,对里面坐着的一个女人说:“好吧,小姐。你没有必要再去看了。”

    4.野外。乱石堆旁,躺着一具女尸。她头发松乱,颈部有一道明显的痕迹。检查员在尸体附近发现了一个驾驶执照,捡起来看了看,向站在一旁的警官报告:“她叫艾丽斯·鲁巴小姐。”然后,将执照递给警官,随手拿出笔记本,认真地记下法医的话。
    法医:“我认为,她死去不会超过两小时,大约是在四点。”

    5.几个月以后,保险公司。白天。
    波洛摇晃着肥胖的身躯向前走来,他的身影映在“伦敦特洛伊保险公司”的玻璃门上,他略为停步整理了一下服饰,然后朝大门走去。
    女秘书打开门,热情地:“赫卡尔斯·帕洛先生。”
    波洛进屋,笑着用手势纠正秘书的发音:“波洛,小姐。把你的小嘴收拢,就跟接吻一样,波——洛。”说完,笑着向前走去,秘书随后关上门。
    埃利维特(画外):“早安,波洛。我希望你给我带来一些好消息。这件案子有四个月没有发现任何线索了。”

    6.办公室。埃利维特坐在办公桌前,桌上摊着一堆材料。波洛进来,按照职业习惯环视一下四周,然后坐在埃利维特对面。
    波洛:“是的。我耽心这是罕见的案件之一,连保险公司都无能为力……,当然,这……这只是笑话而已……”
    埃利维特:“是的,这是当然。”说着,两人相视而笑。
    埃利维特打开抽屉,随手拿出一本支票:“那么,按照惯例,我要收取100金币的罚款!”
    波洛打手势表示同意。
    埃利维特戴上眼镜,从抽屉里拿出一个精致的小盒,放在桌上:“波洛,你顺便看看这个。”
    波洛拿起盒子,随手打开,从里面拿出一颗钻石,仔细地端详着。
    埃利维特:“这是霍勒斯·布莱特先生的财产,他要求五万英镑的保险。”
    波洛将盒子放在桌上,嘴巴微微一撇,然后戴上眼镜,又一次仔细看了看那颗钻石:“从表面上看,它只值三十八英镑七先令六便士。”
    埃利维特:“你说得很对,这是人造宝石。”
    波洛颇为迷惑不解:“问题是,为什么一个资产百万的工业家,会犯如此明显的欺骗罪?”
    埃利维特:“是呀!他肯定知道宝石是要进行检查的,”他摘下眼镜,瞅了瞅波洛,“因此,你想,这其中必有缘故。”
    波洛站在窗户旁沉思片刻,然后转身看着埃利维特,坚定而自信地:“有我赫卡尔斯·波洛在,这个秘密就不会持久。”
    埃利维特笑逐颜开,小心地试探波洛:“那当然。我们不知道你是否要对此案进行调查?”
    波洛走到壁炉旁笑了笑:“你可以信赖我的判断。”他走到办公桌旁,将钴石放回盒子里,然后向埃利维特作了一个手势:“好极了,我今天下午就去见霍勒斯先生。”
    埃利维特:“今天下午恐怕不行,他还在游艇上,他的‘海盗’号游艇现在在法国南部。”他看了看面前的支票,朝波洛一笑,“是否还需要两百英镑来了结此案?”
    波洛耸耸肩膀:“金币?!这将使我的假期更有意思。”

    7.几天以后,里维埃拉海滨休息地。海滩上,游人三五成群,谈笑风生,身着各色游泳衣的青年人在水中打闹、嬉戏。停泊在岸边的“海盗”号游艇随着波浪左右摇晃。

    8.“海盗”号游艇上。波洛和霍勒斯·布莱特在船上谈话,布莱特看来有些激动。
    布莱特:“这就是你的把戏,对吗?你到这儿来是指责我霍勒斯·布莱特犯了欺骗罪,难道你真的认为我为了一颗该死的钻石去欺骗保险公司吗?波洛,我是百万富翁!”
    波洛抓住栏杆,稳住身体:“不过,我担心你的表白是毫无价值的,先生。”他将钻石递给布莱特。
    布莱特接过一看,大吃一惊:“我的上帝!我要将她的脖子拧下来!”
    波洛:“如果你能向我吐露真情,我将感到莫大的荣幸。”
    布莱特委屈地:“那好吧。……经过是这样的:几个月以前,我在纽约见到一个女人,她说她发疯似地爱我,她要离开她所在的剧团,你明白吗,波洛。她是一位演员,她说愿意跟我结婚,并随我到英国。因此,我给她买了一颗钻石……”他对自己的这段风流韵事感到可笑,边说边走进舱,来到桌子旁,“然而,在穿过大西洋的途中,她改变了主意,跟另一个男人跑了……”
    波洛聚精会神地听着。
    布莱特:“她跟谁走,我都不在意,只是不该把我的钻石带走。你说,这多么不公平。我给她钻石是打算跟她结婚的呀!”他显得非常后悔和激动,不停地走动,“坦白地说,在海上三天时间,花十万元钱是太多了一点。”
    波洛忍不住笑了:“噢,先生,谁还能花那么大的代价?”
    布莱特:“代价的确是大了一点,因此,在三个星期前,我去找她,要求她把钻石还给我,当然,她企图拖延。但是,大约在一个星期之后,她还给了我。”他看看手中的假钻石,“我把它送到保险公司去保险,谁知这该死的家伙竟把它偷换了。难道不是这样吗?”
    波洛背着手,嘴角微微一动,露出一丝狡黠的笑容:“这可能是你唯一的解释,先生。”
    布莱特:“她大概不打算永远欺骗我,我知道,三、四天内她要到达菲莉那边去度假。”
    波洛目不转睛地望着布莱特,显然对他的话很感兴趣。
    布莱特(画外):“是我让她度一个假。”
    波洛:“达菲莉?”
    布莱特:“对了,你是知道达菲莉·卡萨尔的。”
    波洛摇头否认。
    布莱特:“她本来是泰拉尼亚国王多年的妃子,后来,当国王与现在的王后结婚后,就给了她一座建立在梅林湾海岛上的陈旧的夏宫,让她独自生活……”
    波洛好奇地听着这一切。
    布莱特:“后来,达菲莉把它办成了一个独具特色的时髦旅馆。在那里,许多上流人物,以及多情女子风骚汉,整天吵吵嚷嚷,我简直不能忍受。但是,达菲莉品格不错。无论如何,你最好跟我去一趟。我的船长将给你准备一个舱位,今天晚上就可以出发。”
    波洛:“哎呀,先生……我从孩提起就晕船。”他打着手势加以解释。
    布莱特呆呆地看着他。
    波洛指着海岸:“我将乘火车,在那里与你会面。”

    9.餐馆。暗淡的灯光下,顾客满座。波洛坐在靠近隔棂的一张桌旁,津津有味地品尝着一盘草莓和一碟奶油。
    波洛对服务员满意地点头:“好吃,好吃。”
    服务员鞠躬称谢。
    帕特里克:“服务员!”
    服务员应声走到帕特里克和克里斯廷夫妇的桌旁。
    波洛望了也们一眼,又低头吃起来。
    帕特里克:“能再给我一份白兰地和一份帐单吗?”
    服务员答应着走开。
    克里斯廷:“帕特里克,你确实没有时间再饮酒了,汽艇在十一点钟出发。”
    帕特里克看了看表,笑着:“还有时间,如果你的行李还没拿下来,我等着你。”
    克里斯廷有点生气:“干嘛什么都让我干?”
    波洛好奇地扭头望着他们。
    克里斯廷离开餐厅。
    一个服务员走向波洛:“波洛生,您预定的夜班车车票已办妥,马上就会送到您的桌上。”
    波洛:“谢谢你。”他说完,一扭头,从隔棂的镜子里看见帕特里克以及一个女人的背影。她那只戴着华丽手镯的纤纤细手,伸到了帕特里克的面颊。
    波洛呆呆地看着。
    女人用手轻抚着帕特里克的面颊。他深情地望着她,慢慢地抬起她的手,轻轻地吻了吻。
    波洛脸上流露出惊异的表情。
    镜子里的帕特里克:“我该走了,我必须赶上那只倒霉的船。”
    女人:“那太遗憾了。”她(他)俩相继起身离去。

    10.梅林湾。白天。小岛上山崖嶙峋,周围的海湾曲折回转。悬崖顶上的绿树丛中,座落着一幢漂亮的旅馆。

    11.旅馆平台。旅馆老板达菲莉穿着时髦地走了出来。
    列克斯·布鲁斯特先生躺在平台的躺椅上。达菲莉走过去,轻轻地拍了一下他的肩膀,然后坐在他旁边。
    达菲莉:“你到底怎么啦?列克斯,看来你非常苦闷。你要好好享受享受。上帝都知道,你已付够了房钱。”
    列克斯坐了起来:“达菲莉,你能否替我把在《纽约人》杂志上发表的头条消息所得的稿费兑换出来?事实上,你是知道该怎样做这类事情的。消息的题目是:‘再见吧,妓女’——喂,店老板。”
    达菲莉轻轻地拍了拍列克斯的脸:“亲爱的,你知道我是乐于助人的,但是,我需要的不是宣传,而是现钱。”
    列克斯:“噢,亲爱的,我们都别这样!”
    他们互相瞅着,都希望对方改变态度。
    达菲莉:“今天早上,加登纳夫妇不知玩得怎么样?”她起身走开。
    列克斯:“嗨,还不是在钻营谋划,这叫做‘江山易改,本性难移’嘛!”他躺下,用帽子盖着脸。
    达菲莉走到迈娜·加登纳和奥德尔·加登纳夫妇的桌旁:“早安,一切都好吗?”
    奥德尔:“早安丨”
    迈娜摘下太阳镜,望着达菲莉:“不错,达菲莉。我只是希望浴室的喷水龙头能象我们在纽约城一样好用。”
    达菲莉:“噢,你不能指望在这亚德里亚海的小岛上一切都能跟美国一样。”说着,坐在附近的矮墙上。
    列克斯走到墙边:“船进入海湾了,达菲莉,你要当心受船上人的引诱。”
    达菲莉朝右望去,只见一艘轮船正向海湾驶来。她看着列克斯,指着轮船甲板上的女人:“那大概是阿妮娜。”
    列克斯:“你是说阿妮娜·斯图尔特?”
    达菲莉:“不,不,阿妮娜·马歇尔。几个月前,她又结婚了。”
    列克斯:“好极了,亲爱的。我不知道她来了,简直妙极了,我是她最伟大的崇拜者。这真是给我的假日增添光彩。”他转向大家,“你们有谁看过她最后一场表演吗?剧名叫《欢呼和再见》。”说着,他情不自禁地唱起来……
    迈娜:“那是我们创作的,还记得吗?亲爱的?”她瞅着列克斯。
    列克斯:“亲爱的,我已忘记了。”他象想起了什么,身体微微往前倾。“对了,是不是在她退出舞台三个月之后的那次最轰动的演出?”
    奥德尔:“你知道得很清楚嘛,就是那次。”
    列克斯:“好象当时她身体突然垮下来了。”
    迈娜:“更象一次掘金式的突然袭击。”
    列克斯:“结果成了《航海和再见》,是吗?”
    奥德尔:“你真是一个滑稽人。”

    野外,一具女尸让警察忙了半天。四个月后,还未破案。接着,保险公司又接到百万富翁布莱特送来保险的假钻石,只好请私人侦探波洛出场。他和布莱特从水、陆两路先后来到达菲莉·卡萨尔旅游地。
    (续上辑)

    12.码头。乘客徐徐走出船舱,走向码头。

    13.平台。达菲莉、列克斯、加登納夫妇等站在那,望着上岸的人群。
    达菲莉:“噢,那就是雷德芬夫妇——帕特里克和克里斯廷。”她用手指着,人们顺着她指的方向望去。

    14.旅馆门庁。白天。达菲莉走向雷德芬夫妇招呼着:“我是达菲莉·卡萨尔,旅馆老板。欢迎你们到岛上来。”她先后与两人握手。
    帕特里克:“你好!”
    两个仆僮提着行李走过。
    克里斯廷:“妙极了。我肯定我们将在这里渡一个愉快的假日。”
    达菲莉回到办公桌旁,克里斯廷跟在她后面。帕特里克打量着旅馆的陈设。
    达菲莉:“我希望你们能寻些开心的事情。劳驾,能签个名吗?”
    克里斯廷:“开心?”
    达菲莉打开旅馆登记簿:“是的,如果不干些寻欢作乐的事情,那还算什么渡假?!”
    帕特里克:“说得对,”他仔细地看着挂在墙上的海岛地图模型,对克里斯廷:“你愿在午饭前陪我绕这岛走一圈吗?”
    克里斯廷面带难色:“帕特里克,你知道得很清楚,我头痛。再说,我还要解行李。”
    达菲莉:“如果你们愿意,安德雷将带你们到房间里去。”
    帕特里克:“谢谢。”
    雷德芬夫妇跟着安德雷走向楼梯,两个仆僮提着行李跟在后面。
    克里斯廷:“汽车里呆了两天,闷死我了。我想,你更应该多为我考虑。”
    达菲莉看着他们走上楼去。

    15.公路。两辆汽车在公路上颠簸行驶。快接近码头时,汽车不停地鸣喇叭。

    16.码头。孩子们在海边拖船,听到汽车喇叭声,马上朝岸上跑去。
    汽车停在山坡旁,孩子们跑来,赶紧抢着擦汽车。
    琳达小姐和肯尼思·马歇尔先生从第一辆车里出来。肯尼思深深地舒了一口气,走到第二辆车旁,打开车门。阿妮娜·马歇尔夫人牵着丈夫的手走出汽车。
    阿妮娜:“谢谢你,这三个小时简直是活受罪。”
    肯尼思把钱交给司机。孩子们从车尾拿出他们的行李,跟着他们往码头走去。孩子们争先恐后,下台阶时,一个孩子手里的皮箱撞在台阶上“嚓嚓”作响。
    阿妮娜:“停下,把我的皮箱撞坏了!”转向琳达,“琳达,你这个蠢货,干点事情吧!”
    琳达生气地:“干什么?!”
    阿妮娜:“阻止那些孩子们,白痴。”
    琳达跟着两个孩子,拿着皮箱走过通往码头的桥。
    阿妮娜:“肯尼思,这真是一场恶梦。”
    肯尼思:“快了,快了,阿妮娜,一会儿就到。”
    阿妮娜:“一会儿对我来说也是难熬的。”

    17.游艇上,波洛站在那看着慢慢前来的几位乘客。孩子们将行李放在船上,琳达从波洛身边走过,阿妮娜和肯尼斯相继上船。
    肯尼思举起帽子向波洛:“早晨好!”
    波洛摘下帽子点头还礼。
    肯尼思:“由于我们都要到达菲莉那儿去,我想好介绍一下我自己——我叫肯尼思·马歇尔。”他与波洛握手,然后转向阿妮娜,“这是我的妻子阿妮娜。”
    波洛有礼貌地“啊”了一^声,随即自我介绍:“我叫赫卡尔·波洛,夫人。”他举起阿妮娜的手,吻了一下。
    阿妮娜:“好极了。”她转过身,“这是我的女儿琳达。琳达!别站在那象个木头人似的,快给波洛先生说‘早安’。”
    琳达:“早安,先生。”
    波洛用法语:“小姐,早安!”他笑着回过头,看见马歇尔正在给孩子们付酬,“马歇尔先生,不要太便宜他们,否则我们回来时要付双倍的钱!”
    肯尼思轻轻地拍打着孩子们。
    游艇向海中驶去。
    肯尼思:“我肯定,乘船只需要20分钟就能到达岛上,花这点时间是值得的。”
    波洛:“这样说来,你以前到那里去过?”
    肯尼思:“是的,三年前我去那里呆过几天,那是在我的前妻亡故之后。”
    小艇飞速行驶。

    18.荒漠山丘。一尊老式大炮指向海岛,两个士兵站在大炮的轮子边。军官左手抬起,右手里的时钟嘀哒作响。小游艇驶经山丘前,阿妮娜和琳达好奇地看着岸上的士兵。波洛瞅着大炮发愣。忽然军官左手一挥,士兵点燃引信,大炮轰隆一响。
    阿妮娜大吃一惊:“啊,上帝!”
    肯尼思坐在船的中间,满不在乎:“别害怕,亲爱的,那是放午炮。”
    波洛:“午炮?”
    肯尼思:“是的。每天中午12点放,纪念一一九三年科索夫·梅瑟吉发光荣的胜利……”
    阿妮娜和琳达听得出神。
    肯尼思:“据我所知,仅仅一小批泰拉尼亚骑兵,就击溃了五万野蛮的波斯尼亚狂热分子。这在他们的整个历史上是唯一的一次军事胜利。”
    波洛:“一次胜利就够多的了。”
    小艇绕过礁石,徐徐驶进梅林海湾。

    19.码头。小艇靠岸,人们依次上岸,走向旅馆平台。
    阿妮娜:“这船甚至比该死的出租汽车更不舒服。”

    20.平台,迈娜和奥德尔坐在平台的矮墙上往下看。
    迈娜:“如果那个泼妇拒绝表演怎么办?”
    奥德尔:“那我们就会失去所有的支持者。因为我们是靠她的名字,才把票卖出去的,”
    迈娜:“为了我们的将来,就得冒些风险。”

    21.旅馆大院。搬运工从驴背上卸下行李,送进旅馆。

    22.旅馆门厅。波洛站在入口处左右环视,肯尼思等三人走进旅馆。
    达菲莉笑容可掬地:“欢迎诸位光临鄙岛。”
    肯尼思:“你好,达菲莉。”
    达菲莉:“啊,肯尼思,见到你太高兴了。”
    他们热烈拥抱。
    达菲莉:“简直好极了。自从你上次到岛上来,至少有两年了吧?”
    肯尼思:“实际上是三年了。到这儿来妙极了,你还没有见过琳达吧?”
    达菲莉:“没有,没有见过她。”
    琳达走过去和达菲莉握手。
    达菲莉亲热地搂着琳达的脖子:“琳达,欢迎你到岛上来。”
    肯尼思:“我不认为你认识阿妮娜。”
    达菲莉:“我当然认识她。她可是我的老对手了。”
    阿妮娜:“哈,达菲莉。”
    肯尼思在登记簿上签字。
    达菲莉:“几年没见了?”
    阿妮娜:“呃,时间不长。其实时间很短。”
    达菲莉摇摇头:“都好几年了。”然后她转向肯尼思,“阿妮娜和我曾经同在一个演出团里工作过。”
    肯尼思看着达菲莉,“呃”了一下,显得有些惊奇。
    达菲莉:“我简直不能跟她比。在那些日子里,她的腿比我们之中的任何人都翘得高……”
    肯尼思签完字,看了看面前的两个女人,笑了。
    阿妮娜走到一旁,斜靠在柜台上:“肯尼思,这真叫我吃惊。你告诉我这岛上的旅馆是由一位漂亮的女人经营时,我真没想到竟会是达菲莉·卡萨尔。”
    肯尼思对阿妮娜:“是的,这真是罗曼蒂克……”转身对达菲莉,“达菲莉,我们能否到房间里去?我们走了很长时间的路。”
    达菲莉:“噢,当然,当然。”说着敲响柜台上的铃,并喊仆人,“安德雷……”
    波洛站在门口看着。阿妮娜用肘撑着斜靠在柜台上,半开玩笑半讥讽地:“如果你人手不够,肯尼思也可拿行李。”
    达菲莉连连摇头:“他们会很快把行李拿上去的。今晚八点,我为你们准备了一个鸡尾酒会。阿妮娜,你先好好休息一下吧。”达菲莉微笑着目送阿妮娜、肯尼思和琳达走上楼,然后回到柜台前接待波洛。
    达菲莉:“您大概是霍勒斯·布莱特先生的朋友吧?”
    波洛笑着向她点点头,朝柜台走过来。
    达菲莉:“也许你该签个名。”她把一支蘸水笔递给波洛,波洛看了看登记薄上一些旅客的签字,在下面一栏签上自己的名字。
    达菲利看了波洛的签名,抬起头来,以一种钦佩的眼光望着他:“啊!你就是著名的赫卡尔·波洛先生,对吗?”
    波洛耸耸肩膀,幽默地一笑:“你很和蔼可亲,夫人。”
    达菲莉:“也许,但我希望你在这里不要对我的客人进行侦察。尽管他们有许多家丑,但他们都是兴致勃勃地来此度假的。”
    波洛笑着:“给你和你的客人添麻烦不是我的意愿。在此度假期间,我的愿望是简单的——当好响导,使每一个人都玩得痛快。每天早晨八点,我只需要些蜡擦皮鞋,当然是蜂蜡。如此而已。”

    23.酒吧,夜晚。霓虹灯忽明忽晴,穿着笔挺制服的服务员彬彬有礼地给客人送饮料和酒。奥德尔和迈娜正在拉家常。
    列克斯拿起一杯马丁尼酒,从波洛身边走过,送给迈娜。
    克里斯廷和帕特里克坐在一旁。克里斯廷脸色憔悴,没精打采地低垂着头;帕特里克体格健壮,精力充沛,两只蓝色的大眼,不停地打量着面前的人们。一个服务员把酒送到他们面前,他们摇手谢绝,服务员鞠躬退下。
    列克斯仍旧与迈娜交谈。
    达菲莉端着盛满饮料的托盘走来,在肯尼思和琳达桌旁停下,她把盘子举到琳达面前:“喂,琳达,你要吗?来一杯。”
    琳达点点头,随手拿过一杯。肯尼思拿着一只空杯站起来:“我还没有,如果味美,我想……”
    达菲莉:“我可以给你一些。”
    肯尼思:“谢谢。”
    达菲莉走到波洛身边,一个服务员早已端着饮料盘站在那里。
    达菲莉:“今天的鸡尾酒会怎么样,波洛先生。”
    波洛笑着:“很好。”
    达菲莉:“要喝点什么吗?”
    波洛(用法语):“我想要黑茶子酒,或者香蕉汁。”转身向旁边的服务员,“有香蕉汁吗?”
    服务员:“有。”
    阿妮娜在下楼梯时“唉”了一声,达菲莉和波洛闻声转过脸去。
    阿妮娜浓装艳抹,从大厅入口处走来。
    阿娜娇声柔气地:“我是最后一个到达。”
    达菲莉走向阿妮娜:“要香肠吗?亲爱的。你总是在房里磨蹭,这样要饿坏的。”达菲莉领着阿妮娜走向雷得芬夫妇。
    达菲莉:“你见过雷得芬夫妇吗?克里斯廷和帕特里克。”
    帕特里克礼貌地站起来,阿妮娜瞟了他一眼。奥德尔、迈娜一起向阿妮娜走来。
    迈娜:“亲爱的阿妮娜……”
    奥德尔:“惹人喜爱的夫人……”说着,吻了阿妮娜一下。
    阿妮娜:“啊哈,是你们俩。你们到这来干什么?”
    奥德尔:“见到你真高兴。阿妮娜,我们为你准备了一个精彩的表演会。”
    迈娜:“你真是极出色的人,宝贝儿。奥德尔坚持要我们一起来这里好好看看你。”
    阿妮娜:“你的嘴真甜。但是,我早已退出舞台了。”阿妮娜走到肯尼思身旁,挽着他的手臂,得意地对他说,“这些就是我的新观众。”阿妮娜转向奥德尔,“你见过我的丈夫吗?”
    肯尼思伸手向奥德尔打招呼:“你好!”
    奥德尔:“你好!”转对阿妮娜,“我们要改变你的主意,使你不能拒绝这次演出。”
    阿妮娜娇柔造作,用手抚弄着肯尼思的下巴,琳达坐在一旁冷冷地看着。
    奥德尔:“凯勒干这事是发疯了,但是,我们还在拖延,直到你有机会去看看……”
    列克斯走向肯尼思和阿妮娜:“阿妮娜,亲爱的,再次见到你非常高兴。”他热情地吻了一下她的面颊。
    阿妮娜:“你好,列克斯。”
    肯尼思与列克斯握手:“你好!我叫肯尼思·马歇尔。”
    列克斯:“对不起,亲爱的阿妮娜,我必须跟你谈谈。”他挽着阿妮娜的胳膊,要带她走开。
    阿妮娜:“现在不行,列克斯。”阿妮娜从服务员手中接过一杯饮料:“谢谢!”转对列克斯:“干杯!”
    列克斯:“干杯!”
    阿妮娜举起酒杯时,手腕上的手镯在灯光的照耀下,射出五彩缤紛的光芒。
    波洛从托盘中拿起一杯饮料,看着阿妮娜的手镯,惊异地“喔”了一声。
    帕特里克和克里斯廷冷冷地坐在一旁,不时地呷一口酒。
    波洛拿着酒杯,漫不经心地东瞧瞧,西望望……

    24.海边,翌日早上,阿妮娜穿着漂亮的衣服从旅馆走出来,朝遮阳伞下的列克斯走去。
    列克斯:“阿妮娜,亲爱的,你穿着这身衣服真象仙女。”
    阿妮娜:“别再提了,这都是你的。”
    列克斯笑了。阿妮娜向前走去,列克斯紧紧跟着。
    阿妮娜:“下一个问题?”
    列克斯:“有一件非常重要的事情,我必须和你谈谈。”
    阿妮娜:“请吧!”
    列克斯:“带点保密性质的。”
    阿妮娜走到椅子边,对坐在那里的琳达:“你在这里听什么,琳达?还不快走开!”
    琳达噘着小嘴走开了。
    阿妮娜:“那么讲吧,什么事情?”
    列克斯在阿妮娜身旁坐下:“阿妮娜,你是否看了你的传记的校样?”
    阿妮娜:“我确实看了,简直爱不释手。”
    列克斯:“我知道你会喜欢的……”
    两人会心地笑了。
    阿妮娜:“你简直象一只忙碌的蜜蜂,一直在打听我的出生地点和时间。”
    列克斯:“亲爱的,从本世纪开始,就没产生多少象你这样的名星。”
    阿妮娜洋洋自得,咯咯地笑着:“关于我如何第一次在《永恒的火焰》里担任主角,你写得多么甜蜜,你亲眼见过的吗?”
    列克斯:“我贿赂了他的妻子。”
    阿妮娜:“你真下流,列克斯。”她将右手放在胸前,显得稍微有点难为情,“那是我年轻时候的事情。现在我早已不干那些风流韵事了,而你那本淫诲的书里却赤裸裸地描写那种事情。”
    列克斯:“但是,亲爱的,在纽约的时候,你就答应过我,而且,我还付过钱。我必须出版这本书。”
    阿妮娜摇摇头:“忘掉那些吧,你不要逼我了。”她站了起来。
    列克斯也忙跟着站起来,恳求地:“阿妮娜,我的天使,你必须……”
    阿妮娜:“我说了,忘掉它。我不打算同意签字出版那本书,这是最后的决定。”
    列克斯生气地:“你会后悔的,阿妮娜。你曾答应过的。”
    帕特里克满腔热情地走过来:“早安,马歇尔夫人。早安,布鲁斯特先生。”
    列克斯疑视对方片刻,点点头,向平台上走去。
    帕特里克环视一下四周,然后朝阿妮娜走去。
    琳达从路边的灌木丛中出来,走向海滨。
    阿妮娜:“琳达,你在这干什么?是中间插杠子,还是作间谍?”
    琳达:“我只想找人谈谈,我还没有玩够。”
    阿妮娜:“如果你要寻找欢乐,回去跟海蜇玩吧,亲爱的。”
    帕特里克和阿妮娜哈哈大笑,琳达气鼓鼓地跑了。
    阿妮娜:“我的上帝,她跑的样子,多象一只害了浮肿病的骆驼。”她转向帕特里克,将双手放在他的肩上,两人目光相对,会意地笑了。

    25.平台,波洛从旅馆走出来。克里斯廷手里拿着一把伞,心事重重地呆果站在那里。波洛举起帽子,用法语向她问好:“早安,夫人。”
    琳达匆匆跑上平台,嘴里骂着:“泼妇……”她经过克里斯廷身边,跑向旅馆。
    波洛站在平台边往下看,只见帕特里克抱着阿妮娜,跳水下海。一会儿,阿妮娜发出尖叫声。波洛转身慢慢走开。
    克里斯廷撑开伞,坐在一张椅子上。
    波洛走近克里斯廷:“你不去进行水上运动,或者日光浴,夫人?”
    克里斯廷:“我想去,但是不能去。我象个空心萝卜,——外表好看,实际无用。”
    波洛:“我观察,你和你的丈夫不一样。”
    克里斯廷:“是不一样。他搞那些活动相当出色。有时候我想,他必定认为我是一只可恶的呆头鹅。”
    波洚:“为什么呢,夫人?我也不爱好这些运动。而且我自认为自己比呆头鹅还不如呢!”
    达菲莉(画外):“波洛先生,你在这儿!”
    达菲莉拿着一张纸,从旅馆出来,波洛回过头来看着她。
    达菲莉:“我刚接到你的朋友霍勒斯先生的电报,说他船上的阀门遇到了麻烦。”
    波洛笑着:“他说的那种阀门还有待于去发明,夫人。”
    达菲莉难为情地:“是呀,你说得对,我倒没注意这些。不过,不管怎么说,其结果是他将晚二十四小时来到。”
    肯尼思和琳达从旅馆里出来。
    达菲莉:“早上好,肯尼思,你打算去游泳吗?今天海水很暖,龙虾都出来了。”
    肯尼思:“早安,夫人。”
    琳达摇晃着肯尼斯的胳膊,娇滴滴地恳求着:“爸爸,走吧,你答应过我去散步的。”边说边拉着肯尼思走了。
    克里斯廷和波洛在平台边上看海,达菲莉走回旅馆。

    26.海上。帕特里克卖力地划着小船。阿妮娜坐在船首,两眼盯着帕特里克,小船从岛屿间狭窄的航道驶过。
    阿妮娜:“你划累了吧?”
    帕特里克摇摇头,他看了看海岸,将船驶向岸边。

    27.平台。波洛坐在摆满了食品的条桌边,津津有味地吃着。琳达和肯尼思站在离他不远的地方说话。达菲莉从旅馆出来,恰好阿妮娜和帕特里克谈笑风声地走来。
    克里斯廷怏怏不快地离开,帕特里克连忙拦住她。
    阿妮娜有点不好意思地:“很抱歉,我们来晚了吗?帕特里克坚持要划船绕岛一周,这岛比我想象的要大得多。可怜的帕特里克,他已经精疲力竭了。”
    达菲莉:“至少我一点也不感到惊奇。”
    帕特里克对克里斯廷:“我很抱歉,我们没有带你去,我亲爱的。对你来说,太阳太烈了,这点你是知道的。”
    克里斯廷缄口不语,转身不悦地走了。
    奥德尔拿着剧本从旅馆出来,朝阿妮娜和达菲莉走来。
    奥德尔:“阿妮娜,给你,这是我答应过给你的剧本。”
    阿妮娜瞟了一眼奥德尔手中的剧本,显得不太高兴:“不,奥德尔,昨晚我已经告诉你了,我已经放弃了舞台生涯。”她转身走到肯尼思和琳达中间,把胳膊分别搭在他俩的肩上,“这是我目前所感兴趣的两个剧本。”
    琳达挣脱走开。
    阿妮娜把手放在肯尼思的胳膊上:“剧名叫什么?”
    奥德尔:“《不正确》和《不公平》。”
    阿妮娜接过剧本看了一眼:“这活象一个黑人的腿!”
    奥德尔笑着转向达菲莉,达菲莉回以轻蔑地一笑。
    迈娜从嘴里拿下香烟,狠狠地一腿踢开了地上的一个西红柿。

    28.海滨。阳光明媚,人们正在行日光浴。
    帕特里克爬着,头搁在胳膊上,他不时扭过头去,偷看坐在肯尼思身旁的阿妮娜几眼:奥德尔坐在迈娜身边,心不在焉地看着书,他一会儿看看阿妮娜,一会儿又瞅瞅迈娜,似乎有难言的苦衷。

    29.旅馆庭院。绿树成荫,荆篱夹道,环境清静幽雅。波洛正在院内散步,忽然隐隐传来一个女人的悲泣声。波洛本能地退到一丛灌木后面,悄悄地观察。不远处,克里斯廷独自坐在一张椅子上,低声抽泣。波洛怕惊动她,悄然砍走,但还是被对方发现了……
    克里斯廷:“这下一切都好了,波洛先生。”
    波洛:“对不起夫人,你说什么?”
    克里斯廷:“请呆一会儿。”
    波洛走近克里斯廷。
    克里斯廷:“我太傻了,”她用手绢捂住鼻子,显得很悲痛,“我希望自己能有更多地自我克制能力,以便不让内心的感情流露出来。”
    波洛坐在她旁边:“是呀,这对女人来说,有时侯是很难做到的。”
    克里斯廷:“你知道,我在这里最大的痛苦是什么?”
    波洛:“是什么?”
    克里斯廷难过地,“唉,我简直受不了这种憾事!看来,这里的人都对我表示同情,‘真可怜呀!’他们这样说。‘她现在面临的问题是她丈夫对她的欺骗’,他们还说,‘哎,多么遗憾,她没有足够的力量去对这种局面进行挑战’。”
    波洛:“你允许我告诉你一些事情吗,夫人?在这个世界上,无论是阿妮娜·马歇尔,还是阿妮娜·斯图尔特都毫不足取。她们只能是昙花一现。真正有价值的女人要么贤惠,要么有才。”
    克里斯廷:“其实你也不相信那些热衷搞这类事情的男人,是吗?”
    波洛:“是的,我相信这点,夫人。但你的丈夫是爱你的。”他向克里斯廷伸出胳膊,“来,我们兜一圈,好吗?”
    克里斯廷拿起阳伞,挽着波洛胳膊,从座位上慢慢地站起来,两人缓步向平台走去。

    30.平台,克里斯廷站在矮墙边往下看着海滨行日光浴的人们,羡慕地:“我希望我也能够那样做——只是躺在太阳底下而已。”
    波洛:“噢,为什么要这样呢,夫人?你看他们躺成一排,多象停尸房里的死尸。他们象屠夫手中的肉,在阳光下烘烤。”
    克里斯廷忽然站立不住,摇摇晃晃地倒向波洛。波洛慌忙地扶她坐下。
    克里斯廷看着波洛,不好意思地:“很抱歉,波洛先生,我头晕,我不能从高处往下看。”她急促地喘着气,“我现在好点了,我想自已去走走。”
    波洛看着她,点头赞同。
    克里斯廷:“这里很欢乐,也很太平,没有暴力,也没有麻烦。”
    波洛:“是的,你说得对,夫人。天空是蔚篮的,阳光是明媚的。但是,你别忘了,阳光下到处都有罪恶。”
    波洛抬头看看太阳,在耀眼的光环周围,飘浮着几朵乌云。

    31.旅馆之夜。在茫茫黑夜里,从旅馆窗户透出万盏灯光,有如天上的繁星。
    肯尼思站在休息厅的窗前往外看,象在想什么心事。达菲莉走过来,打开台灯:“你要误过晚饭时间了,你知道吗?”
    肯尼思:“是的,我知道。我只是思考一会儿。”
    达菲莉:关于阿妮娜?”
    肯尼思点点头。
    达菲莉舒了一口气:“我想,你现在承认是自已的过错也不顶用了。”
    肯尼思:“真糟透了。”
    达菲莉:“我想,只能如此。可怜的肯尼思,这是你自己选择的道路。”
    肯尼思:“嗯,不过,我还能应付?”
    达菲莉:“你以为琳达也能应付?”
    肯尼思奇怪地看看达菲莉:“这是什么意思?”
    达菲莉:“这孩子总是处于苦境之中,那么可怜。”
    肯尼思:“是的,是的,这真是遗憾。琳达象她死去的母亲。你看,她对我与阿妮娜结婚,总是耿耿于怀。”
    达菲莉:“那么,你为什么不干点别的事情?”
    肯尼思惊奇地:“比方说,干什么?”
    达菲莉:“离婚,人们一直是这么做的。”
    肯尼思扭过头去看看,生怕被阿妮娜听见:“其实,阿妮娜并不错。她只是喜欢调情而已,这也没什么,不过是一时的冲动罢了。”
    达菲莉:“一时冲动?你真是瞎了眼!你以为是别人把帕特里克·雷得芬吸引到这里来的?”
    肯尼思惊愕地:“你的意思莫不是说……”
    达菲莉:“我担心事情就是这么回事。”
    肯尼思:“尽管如此,对我来说,交易归交易。我不想快速结婚而又马上轻易地离婚。阿妮娜是我的妻子,就这样了。”
    达菲莉:“难道直到死你们才分离?”
    肯尼思:“确实是如此。”
    达菲莉:“哦,我明白了……”

    32.加登纳夫妇房间,夜晚,迈娜坐在梳妆桌前打扮,奥德尔关上房门,走到她身边。
    迈娜:“怎么样……”
    奥德尔无可奈何地将剧本扔在桌上,从橱上拿下一瓶酒。
    迈娜恶狠狠地:“我要杀死那头母牛!”
    奥德尔斟上一杯酒,从迈娜身边走过,迈娜紧靠过去。
    迈娜:“那么,我们现在该怎么办?”
    奥德尔不烦地:“离开我,我要想些事情。”
    迈娜:“哼!我的英雄!我发誓,如果你是那号男人,我就跟你离婚!”

    33.马歇尔夫妇房间。阿妮娜在梳妆台前往手上倒香水,一不小心,香水溅到身上,她正想发火,抬头看见肯尼思进来。
    阿妮娜:“喂,亲爱的。你最好行动起来,你到哪去了?”
    肯尼思:“我和达菲莉说了一会话。”
    阿妮娜:“啊,你跟她打得一团火热,是吗?”
    肯尼思脱下外套:“她是一个很好的女人。”
    阿妮娜:“是的,我想她只配作个旅馆老板娘。”
    肯尼思放下外衣:“你跟雷德芬的关系不是也相当不错吗?”
    阿妮娜满不在乎地:“他是一个小伙子。”
    肯尼思:“不错,我想他只不过是一个逛窑子的嫖客!”
    阿妮娜:“这是什么话!你在伦敦见到他时,不也是很喜欢他的吗?不管怎么说,他在这儿是客人,只是带我乘船玩玩,那又有什么关系?”
    肯尼思:“他在这儿是客人?!阿妮娜,正因为有你,才把他吸引到这里来了!”
    阿妮娜愤怒地:“达菲莉这个泼妇!”

    34.波洛的房间。波洛对着镜子,结好领带后,拿起指甲刀悠闲地修指甲。忽然,隔壁房间的门砰的一声关上,接着传来了帕特里克和克里斯廷的吵嚷声。
    帕特思克(画外):“克里斯廷,我拒绝谈这事!”
    波洛放下指甲刀,打开窗户,站在窗前静听。
    克里斯廷(画外):“真无赖,你还不愿谈呐?!”
    帕特里克(画外):“难道没有你的同意,我甚至不能同一个漂亮的女人进行任何交往吗?”
    克里斯廷(画外):“难道只是象你所说的这样吗?你离开我一整天,跟她一起鬼混,我成了整个旅馆取笑的对象了。”
    帕特里克(画外):“当然不是这样。你真荒谬!阿妮娜和我只是好朋友,如此而已!”
    克里斯廷(画外):“我不信!你滚开,帕特!”
    波洛似乎已对这对年轻夫妻的口角不感兴趣,随手关上窗门,但隔壁的吵嚷声仍旧不断传来。
    帕特里克(画外):“我们已经在这里住下了,如果你不愿意的话,你可以……”
    克里斯廷(画外):“你说,我可以干什么……”
    波洛厌倦地转身离去。

    35.休息室,夜晚。吊灯把大厅照得通明,旅客们或坐或站,有的在交谈,有的在饮酒,只有琳达在弹钢琴。
    波洛拿着一杯饮料,毫不介意地东瞧瞧,西瞅。
    克里斯廷和帕特里克坐在凹形室一声不响,他们眼神呆滞,似象在静听音乐,又象在思考问题。
    片刻,琳达弹完一曲,慢慢地抬起头来。肯尼思满意地笑着,人们发出一遍叫好声。
    阿妮娜很不高兴地走来:“够了,琳达。你都长大了,睡觉去吧!”
    肯尼思满脸堆笑,近于恳求地:“过来,亲爱的。让她呆在这儿吧,不管怎样,她是在渡假呀!”
    阿妮娜气势凶凶地将坐在钢琴旁的琳达拉起来:“滚开,灰姑娘!”
    琳达厌恶地瞪了她一眼走开了。
    达菲莉气愤而嫉妒地盯着阿妮娜。
    阿妮娜清了清嗓子,洋洋自得地唱起歌来。
    阿妮娜(唱):“你是顶端……
    是罗马的圆形剧场;
    她站起来,将手放在钢琴架上,望着肯尼思。
    肯尼思和着婉转的歌声,弹琴伴奏。
    阿妮娜(唱):你是顶端……
    是巴黎的卢沸尔宫;
    ……
    迈娜和奥德尔聚精会神地倾听。
    达菲莉情不自禁地跳着舞。
    阿妮娜(唱):你是红星嘉宝,
    你是卡门伯特,
    你是尼罗河,
    你是比萨斜塔,
    你是莫娜·丽萨的微笑……
    但是我只是一张无价值的支票,
    是一只遇难的航船,
    是一出失败的戏剧……
    阿妮娜含笑看看周围的人们。克里斯廷没精打彩,似乎对一切都毫无兴趣;帕特里克两眼紧盯着阿妮娜,找机会和她调情;波洛一声不吭,悠闲地抽着雪茄……
    达菲莉从服务员手中接过一杯饮料,送给肯尼思,并冲他深情地一笑。
    阿妮娜(唱):假如说是婴儿,
    我只是他的下肢,
    而你却是顶端……
    达菲莉从阿泥娜身旁走过,故意将头巾扔在她的头上,然后假装地:“对不起。”
    阿妮娜停止歌唱,扯下头巾,生气地瞪了她一眼。人们对阿妮娜的歌声报以掌声。
    帕特里克:“妙极了,妙极了。”
    克里斯廷有气无力地拍了几下。
    大厅里充满了笑声和掌声。

    36.平台,翌日上午。波洛坐在遮阳伞下的桌旁,服务员送完点心走开。琳达低头走来。
    波洛:“小姐。”
    琳达闻声停步,波洛笑着从上衣口袋里掏出手帕,在面前抖了抖。琳达毫不介意地瞟了一眼。波洛将手帕放在右手里,然后从盘子里拿出一个鸡蛋,用手帕包着。
    琳达走到波洛跟前。波洛口中念念有词,“阿布拉——”卡达布拉他拍了一下右手,打开手帕,鸡蛋消失。
    琳达:“我知道你是怎么要的。”
    波洛假装惊奇地望着琳达。
    琳达走了两步,又回过头来笑了笑:“鸡蛋在你上衣袋子里。你知道,我并不是五岁的孩子!”

    37.阳台。克里斯廷站在那往下看。看见琳达上来,便转身离去。

    38.平台。波洛仍旧坐在那津津有味地吃着点心。
    列克斯走到波洛跟前:“我总是预感到将要发生什么事情。”
    波洛:“什么?”
    列克斯没有回答。波洛赞同地“嘿”了两下,然后笑着从上衣兜里掏出鸡蛋,放在杯子里,随手用餐巾擦擦嘴巴,起身离去。

    39.走廊。克里斯廷从琳达的卧室出来,嘴里自言自语地:“唉,琳达,你上哪儿了?”她随手关上房门。
    琳达从走廊的一头过来,听到关门声。
    克里斯廷见到琳达,脸上堆满笑容:“我刚才到处找你,我准备到古尔湾去画画,你愿跟我去吗?”
    琳达思考了一会:“那好,我和你去。”
    克里斯廷:“一言为定,十分钟后,在大厅见。”说完,朝自己的卧室走去。
    波洛慢腾腾地爬上楼梯。克里斯廷站在自已的屋门口,看到波洛上来,便停下来与他打招呼。
    克里斯廷:“你好,波洛先生。”
    波洛向她点头为答,她含笑打开房门进去。

    40.梅林湾,上午。湛蓝色的海面泛着阵阵靴纹细波,阳光和煦,山水秀丽。
    波洛头戴白色软帽,身穿肥大的罩袍,大摇大摆地走到海滩的躺椅旁,脱下长袍放在椅上。

    41.海滩。波洛站在一处高坡上,将双手举到胸前,做跳水姿势。
    阿妮娜:“波洛先生……”
    波洛朝喊声望去,只见阿妮娜站在海边,附近停着一只双桨脚踏船。
    阿妮娜:“你真是一个男子汉!”
    波洛放下双臂,朝她一笑。
    阿妮娜:“能帮我把它推一下吗?”她指着脚踏船。
    波洛走向阿妮娜:“你需要帮助,夫人?”
    阿妮娜:“这简直象推一艘巨轮下水一样困难。”
    波洛笑着:“有没有香槟酒?”
    阿妮娜和波洛不约而同地笑着,他们使劲地把小船推到水里。
    阿妮娜:“非常谢谢你,波洛先生,”她上船坐下,“波洛先生,请不要告诉别人我到什么地方去了。不然,每个人都将尾随着我。”
    波洛诧异地:“每个人,夫人?”
    阿妮娜:“是的。当然,有些人要比另一些人对我更感兴趣一些。不过,我只想清静清静。”
    波洛微笑着推了小船一下,船头溅起一层水花。阿妮娜划动双桨,小船离开岸边。
    阿妮娜:“你尽情地游泳吧。”
    波洛笑着向远去的阿妮娜招手。

    42.海上。阿妮娜的小船渐渐消失。

    43.阳台。奥德尔和迈娜看着阿妮娜的小船转到一个小石岛后面。
    迈娜:“她就这祥走了?真是世上无忧无虑的人!”
    奥德尔:“哼,我要使她忧虑起来!”
    迈娜:“你知道什么是忧虑?象你这种老实人,就连乐于助人的撒马尼亚人也会从你身边绕过去。”
    奥德尔激动地挥着手:“我自有办法!”

    44.台阶。远远望去,长长的台阶隐没在林萌之中,奥德尔心事重重,拾级而上。

    45.休息厅。达菲莉手拿凉帽,在办公桌前走动,见到琳达匆匆从楼上跑来,她放下帽子:“嘿,哪儿着火了?”
    琳达有礼貌地站住:“对不起。”
    达菲莉:“吃早餐了吗?”
    琳达:“吃了一片面包。”
    达菲莉一边看信,一边对琳达:“你真淘气。安德雷费了许多麻烦为你准备了时髦的英国早餐,而你却吃面包。”
    珠达:“对不起,我不怎么想吃。”
    达菲莉奇怪地:“那是怎么回事?是因为阿妮娜吗?”
    琳达点点头,眼睛里射出仇恨的火花:“她太卑鄙下流了。”
    达菲莉同情地:“你别着急。我担保,事情总有个解决办法。”
    琳达:“是的,如果你肯帮忙做点什么的话。”
    达菲莉凝视着琳达:“你愿跟我去灯塔山散步吗?”
    琳达:“我很荣幸,从来还没有人这样邀请过我,但是今天我不能去,因为我已答应随克里斯廷去画画。”
    达菲莉失望地看了她一眼:“那好,你交朋友我很高兴。”
    肯尼思从楼上下来:“早上好。”
    达菲莉:“早上好,肯尼思。”
    肯尼思走到琳达跟前,在她前额轻轻吻了一下:“早安,亲爱的。”
    达菲莉:“这有你一封信,是船员刚带来的。”
    肯尼思:“谢谢你。”
    达菲莉:“刚才你的女儿拒绝了我,你能否在十一点半我召开服务员会议之前,陪我去散散步?”
    肯尼思看着信:“当然我很乐意,但是恐怕不行,因为这封信必须马上回答。”
    达菲莉扫兴地:“今天我真没运气,琳达。”她走了几步,忽然站住,回头看着肯尼思,“那么,十二点半你是跑不掉的,我们要打网球,记得吗?”说完,戴上凉帽扭头走开。
    肯尼思大声地:“记得。”转向琳达,“顺便问问你,琳达,见到你母亲了吗?”
    琳达:“感谢上帝,没有。”
    肯尼思:“琳达,难道我没跟你说……”
    “啊,你们都在这里!”克里斯廷穿着肥大的罩衣,匆匆跑下楼,来到肯尼思父女跟前。
    肯尼思:“呀!多么好看的服装。”
    克里斯廷:“你喜欢这身衣服,我真高兴。琳达跟我打算去画画,你别担心,我会好好照顾她的,马歇尔先生,十二点半我们在网球场见。”
    肯尼思点头笑笑。琳达过去吻了他一下。
    琳达:“爸爸,再见。”转身跟着克里斯廷高兴地离去。
    波洛从平台上进来。
    肯尼思:“早安,波洛。游泳了?”
    波洛耸了耸肩:“你看见我了?”
    肯尼思:“没有。”
    波洛笑着:“是的,我游泳了。”说着他径直往前走,肯尼思跟在后面。
    波洛:“也没有什么,就是水太凉,刺激得细胞有节奏地运动。”
    肯尼思:“是的,那当然。你可能没看见我的夫人吧,是吗?”
    洛波回过头:“马歇尔夫人?”
    肯尼思:“嗯。”
    波洛:“她起得很早吧?”
    肯尼思:“她早就出去了。早些时候,我找过雷得芬这小子。我想,大概你也没见到他吧?”
    “是谁在说我呀?”帕特里克站在楼梯上,对着波洛和肯尼思轻蔑地一笑,然后傲慢地走下来,“早安,先生们。”
    肯尼思和波洛默不作声地望着他。

    46.野外。满山苍松翠柏,达菲莉穿过山径小道,时隐时现。

    47.台阶。琳达和克里斯廷兴致勃勃地沿着石阶朝山上跑去。
    琳达:“你要画什么,雷得芬夫人?”
    克里斯廷:“叫我克里斯廷。”
    琳达:“谢谢。”
    克里斯廷:“随便画画而已。”克里斯廷和琳达说笑着在荒山上急走。奥德尔看着她们的背影。
    一只大手慢慢推开树枝。

    48.树林。达菲莉匆匆前行,也许是有点害怕,她把手放进嘴里。
    山坡上一只死兔,腹部露出许多蛆蝇。
    达菲莉惊叫一声,迅即跑开。

    49.海滨悬崖。达菲莉在一堵断墙乱石旁停下,她象寻找什么东西一样东张西望。

    50.海滨。阿妮娜只身坐在海滩上,焦急地望着海上。

    51.达菲莉从悬崖顶上斜身往下看。

    52.大海,列克斯驾着游艇驶来。

    53.古尔湾。克里斯廷坐在一块石头上临摹附近的一座山崖。一会儿,画纸上出现了一幅漂亮的山水画。琳达无聊地往海里扔石头。

    54.梅林湾。帕特里克在海边走着,不时回头看看。他走到一艘双桨脚踏船边,仔细观察。小船上的仪表的指针正指着“0”,钥匙挂在发火装置上。帕特里克看了看,低头走开。

    55.马歇尔房间,白天。肯尼思透过窗帘往外张望。

    56.海滨。周围空无一人,寂静无声。阿妮娜有点不安,她仰面躺下,用帽子将脸盖上。

    57.梅林湾。码头上停着一艘机动船,帕時里克解开缆绳,准备上船。正在海滨散步的迈娜看见了,连忙询问:“喂,帕特里克,兜风去呀?”
    帕特里克点头。
    迈娜:“带我去怎么样?”
    帕特里克沉思片刻:“好吧!”
    波洛站在平台上,看着迈娜和帕特里克乘船驶去。

    58.古尔湾。克里斯廷停下画笔,抬头看天,随口问道:“几点了,亲爱的?”
    琳达看了看表:“差五分十二点。”
    克里斯廷:“上帝,我必须走了。十二点半我要打网球。”她从岩石上走下来。

    59.大海。机动船绕过峭壁。
    “海盗”号游船徐徐进港。
    帕特里克和迈娜驶向“海盗”号。
    帕特里克指着“海盗”号对迈娜说:“那是一艘很好的船。”
    迈娜:“我想,那是霍勒斯·布莱特的船——奥德尔和我曾经乘坐过。”

    60.旅馆平台,听见午炮声,波洛低头看表。

    61.海滨。阿妮娜用帽子盖住脸躺着。
    帕特里克:“你看,那是谁?”
    迈娜看了看,笑着摇摇头:“你清楚地知道是谁,淘气的孩子!”
    帕特里克:“你能否替我把船驶回去?我要跟阿妮娜一起回去,或者我独自走回去。”
    迈娜:“你想戏弄我?我不知道怎么操作!”
    帕特里克:“你着,很简单——这操纵杆与机器连接,你只掌舵行了。”
    迈娜:“那好吧,就这一次——但不要使我麻烦。”
    帕特里克:“你真讨人喜欢!”他挨过去,吻了她一下。
    帕特里克和迈娜将船驶向海滨停住。他跳下船,跑到阿妮娜旁边,摇动她的胳膊:“喂,醒醒。”帕特里克拿起她的手摸了摸,弯腰掀开盖在阿妮娜脸上的帽子,惊叫起来:“啊!我的上帝!”
    迈娜:“怎么回事?”
    帕特里克:“她死了!她被谋杀了——被掐死了。”
    迈娜大吃一惊:“被掐死了!?”
    帕特里克站起来,面向迈娜;不住地摇头:“简直不可能!”
    迈娜:“最好找人来帮个忙。”
    帕特里克:“我去,你看着尸体。”
    迈娜:“我才不干呢!”
    帕特里克:“也许凶手就在附近。”
    迈娜在船上不知所措。
    帕特里克:“你能回到旅馆去吗?”
    迈娜:“没有问题。”她坐到驾驶座,帕特里克把船推开:“你最好快点。”
    迈娜驾船离去。帕特里克呆呆地看着小船消失后转身走向尸体边……

    62.波洛等来到出事地点,看到阿妮娜直挺挺地躺在海滩上,脸上仍盖着那顶帽子。波洛拿起帽子,露出阿妮娜的脸。
    波洛:“马歇尔夫人被掐死了。”他仔细察看着尸体:“头部和脖子有打伤和勒过的痕迹,这就是足够的证据。”波洛站起来,“我们必须立即报警,并要求派一名法医来确定死亡的时间。”他打了个手势,转身走开,达菲莉紧跟上去。
    达菲莉:“波洛先生,我说一句并非恭维的话,全世界都知道你是一个谨慎而又勇敢的男子汉。一见到女人遇到麻烦,不会袖手旁观的人。我吁请你,一个虚弱的女人正需要帮助。事实上,我恳求你发慈悲。”
    波洛继续走着,达菲莉紧跟着。波洛轻声谈着,她打断了波洛:“难道我们不能对此进行私人侦查吗?你知道,人们对这谋杀会感到无法理解。”

    63.洞穴。波洛和达菲莉站在洞外看了一会。波洛走进洞穴,达菲莉在洞外,诉说着:“这里一个著名的舞台明星被谋杀的丑闻,将毁掉我的生意。”
    波洛:“非常抱歉,夫人。但已无法避免警方的调查。”
    达菲莉:“当然,我会同意在适当时机公布的。”
    波洛在洞穴中仔细察看,他发现了沙地上的一颗宝石,迅速拾起来。
    达菲莉:“但是,要考虑到这里的每个人都会有看法,如果他们知道你先于警察在这里,而没有解决这件案子的话。我的意思是,这对我们两人的声誉都是至关重要的。”
    波洛从洞穴出来,走向达菲莉。
    达菲莉:“我断定,这里有股有臭味。”
    波洛:“只有海的气味。”
    达菲莉:“多么富有诗意,波洛先生。”她和波洛并肩走向海滨:“你具有真正的法国精神。”
    波洛:“不,真正的比利时精神,夫人。”
    帕特里克很不自然地站在那里,听着波洛和达菲莉的谈话。
    达菲莉:“你说什么,先生?你为一个不幸的女人做了什么,你弄清了案情吗?别忘了你是举世闻名的侦探。”
    波洛轻轻一笑:“等一下,夫人,在回答你之前,我必须作一点调查。”吻了一下她的手:“雷得芬先生,你和加登纳夫人什么时候发现尸体的?”
    帕特里克:“十二点整。当我们来到这时,正好该死的午炮响了。”他一面说,一面指了指山上的炮台。波洛转身看去。
    帕特里克:“如你所知,我立即叫加登纳夫人回来求援。我什么也没碰,只是证实了这确实是一具尸体。”
    波洛表情严肃地看着帕特里克:“是的,你做得很对。”停了停,转对大家,“由于我是最后看到马歇尔夫人的,那是十点二十分左右,我帮她推了船,这就是说,她死的时间可以确定在十点半至十二点之间。”
    达菲莉:“妙极了!”
    波洛:“总之,法医会给我们大概的时间。至于是怎么被谋杀的,这我不需要医生的帮助……”

    64.旅馆平台,白天。霍勒斯·布莱特先生从码头走来。
    波洛、达菲莉、帕特里克等人在平台上漫步闲聊。随后,达菲莉走进旅馆。波洛仍在那里走动,布莱特跟上波洛。
    布莱特:“可怕的悲剧,波洛先生。”
    波洛看着布莱特。
    布莱特惋惜地摇摇头:“阿妮娜也许有点轻浮,但没人愿她去死。你可以猜到,她是被议论的女人。”
    波洛:“这并不难猜。”
    布莱特:“我要记住这条经验——在她丈夫伤心的时候,不要去打搅他。这你也知道。”
    他俩边说边朝旅馆走去。
    波洛:“你没有机会跟阿妮娜说话?”
    布莱特回头看着波洛:“当然没有。我的游艇刚到。”
    波洛:“当然。可有一事使我迷惑不解。你记得我留给你的那颗假钻石吗?”
    布莱特:“记得。”
    波洛:“我在尸体近旁的海滨发现了它。”波洛拿着钻石,布莱特欲取,但波洛已放进裤兜里。
    布莱特:“该诅咒的!我是杀人犯?我是和阿妮娜说了话,我在船上看见了她划向海滩,于是我也划了过去,并拦住了她。对了,她的丈夫可以作证。”布莱特清了清嗓子,“由于她对这一切装作吃惊,我们发生了一点争论。她答应今晚选择一条路。”
    波洛:“她没有告诉你真钻石在什么地方?”
    布莱特:“该死的,她没说。”
    帕特里克走近波洛:“如果你不在意的话,波洛先生,我想去换衣服。由于吃这一惊,我感到有点冷。我很喜欢阿妮娜,这你知道得很清楚。”
    波洛:“也许是这样,先生。但是也有这种情况,男人把女人杀了,使那些真正爱妻子的人无法回到他妻子的身边。”
    帕特里克:“我担保此处没有这种可能。只要我愿意,我随时都可以离开这儿。无论如何,你知道,我与此事无关。你自己也从平台看见了我和加登纳夫人在船上。”
    波洛:“确实。这么说,我能证明你不在现场。请去换衣服吧。”
    帕特里克向旅馆入口处走去。
    布莱特:“这么说,那个年青人也一直在注视着阿妮娜,是吗?”
    波洛:“对不起,霍勒斯先生。我有责任向你指出,你对阿妮娜很愤慨,你决意要索回钻石。这就是你来这儿的目的。她戏弄了你。你发了火,掐死了她。”
    布莱特生气地:“这是胡扯!”
    波洛:“遗憾的是,你在我面前说过,你要把她的脖子拧下来。”
    布莱特脸色发紫,说不成句:‘那只……是随便说说而已。我只是告诉她不要戏弄我,朝她扔了一小片玻璃,要是我杀了她,我的船员也能看见,他们都在甲板上。如果你不相信,去问他们好了。”
    波洛:“很好。我只要求你暂时不要离开这个岛。”
    布莱特:“可以。唉!你知道,她丈夫乐意她与别人交往。”

    65.马歇尔房间,白天。香水瓶、手镯等物放在桌上。波洛拿起香水瓶仔细看了一会儿,闻了闻。肯尼思走向波洛:“我难于接受你的吊唁,波洛。你指责我谋杀了我妻子,因为她不忠实于我。”
    波洛:“这我能理解,请问今天上午十一点至十二点,你在什么地方?”
    肯尼思:“我在这里打字,直到十二点过了,才去打网球。”
    达菲莉经过门口,停了下来。
    波洛:“奇怪!大约十一点一刻我经过你的门口时,并没有听到打字声。”
    肯尼思:“你知道,我没法解释。”想了一会儿,肯尼思拿起一打打字纸,递给波洛:“你看,这是我打的,至少一小时才能打完。”
    波洛:“先生,关于这个,你完全可以事先打好。没有任何证据可以证明这是你今天上午打的。”
    达菲莉:“对不起,波洛先生。我有你需要的证据。”
    波洛:“你有证据,夫人?”
    达菲莉:“是的。我每周召集一次工作人员会议,这是我的惯例。今天上午刚好我召集他们开会,经过这儿的时候,看见肯尼思先生在打字,但我没有打扰他。”
    波洛:“但是,从门口看不到桌子。”
    达菲莉:“我……从镜子里看到他的。”
    肯尼思笑了。波洛转向镜子:“噢?在镜子里……”波洛从肯尼斯手里拿过稿纸,走到办公桌旁。
    达菲莉靠近肯尼思:“天啊!你打得真快。”两人都笑了。
    办公桌映在镜子里,波洛举起三个手指:“夫人,请告诉我,我伸出几个手指?”
    达菲莉:“三个。”
    波洛映在镜子里,放下手:“对了。”他后退几步,坐在桌旁,伸出一个手指:“现在几个?”
    达菲莉看着镜子,从中只能看到桌子的一部分。“那……太不公平,你躲起来了。”
    波洛:“夫人,人坐在桌前,从镜子里是看不到的。不是我躲藏了,而是你在撤谎?”
    波洛对马歇尔举起手中的稿纸:“马歇尔先生,你是不是也利用一切机会撒谎。”
    肯尼思:“波洛先生,这封信共有八页,是答复我的证券经纪人的。这封信上午十点左右才邮到。因此,这封回信是我今天上午打出的。”
    波洛:“是的,可能是这样。”放下稿纸,起身朝达菲莉走去,“现在,又说到你,夫人,我想问你一个问题,关于你今晨去灯塔山散步的事。我确信,你是一个人去的。”
    达菲莉:“是的,我单独去的。”
    波洛:“你一定经过了阿妮娜被谋杀的那个海湾。”
    达菲莉:“是的,我还看见了阿妮娜一个人在行日光浴。”
    波洛:“噢,那么你必定走同一条路回来。”

    66.(回忆)悬崖。达菲莉沿小路走。她停住,往下看。
    波洛(画外):“这里面没有逻辑上的必然结果,但是我认为,你完全可以走到海滨,将阿妮娜·马歇尔谋杀,仍然在十一点半按时召集你的工作人员会议。”

    67.马歇尔房间。达菲莉气得快要摔倒了,她看波洛:“纯粹是胡言乱语!你不能想当然地认为,因为阿妮娜那头愚笨的母牛做演员成功了,而我没有成功,就去杀死她。”
    波洛:“不,我没有这样想,但是,你和马歇尔先生极为亲热,那是毫无疑问的。否则,为什么你刚才那么愚蠢地冒险去保护他呢?”
    达菲莉:“如果这样,又怎么啦?”
    肯尼思很尴尬,达菲莉面向着波洛:“那又有什么关系呢?”
    波洛:“关系嘛,因为阿妮娜夫人是个障碍。”
    达菲莉:“波洛先生,你有摆脱不了的法国思想的束缚。”
    波洛:“什么?”
    达菲莉:‘对不起,摆脫不了的比利时思想的束缚——感情用事。但是,你搞错了目标。”她走到肯尼思身旁站住:“我知道是進干的!”
    波洛:“你知道,夫人?”
    达菲莉:“当然。是霍勒斯·布莱特先生,大约十一点十五分我往回走时,看见他在海滨跳上跳下,发出尖叫声,杀死了阿妮娜。我从来没有见过一个人如此愤怒。”
    波洛:“那么,你为什么不早告诉我,夫人?”
    达菲莉结结巴巴地:“他是你的朋友呀,而且,我也不知道你打算对我和肯尼思进行指控。……他才是你要找的人,你为……为什么不去问问他?”
    波洛:“是的,我已经问过了,夫人。”
    肯尼思和这菲莉惊愕地望着波洛。
    波洛:“他已被他的船员证明无罪,而且他讲的请况也同时证实了你讲的情況。现在确证你不在犯罪现场,勇敢的夫人。”他拿起帽子走开了。
    “很抱歉,肯尼思。我力图帮助你,可差点反把你连累了。”
    肯尼思:“我知道,我原谅你。”他笑着把手搭在她的肩上。

    68.走廊。波洛正敲门。突然传来雷得芬夫人的吵闹声,他停住回头张望。
    克里斯廷(画外):“我不想再听这些了,帕特里克。如果你不跟那个可怕的女人调情的话,就不会去那跟她约会。”她气呼呼地从屋里走出来。
    波洛:“夫人。”
    克里斯廷站住,转身面向波洛。
    波洛:“我能很快问你一个问题吗?今天上午你是如何度过的?”
    克里斯廷:“我?我与此事毫关关系。”
    波洛:“夫人,你大概没有理由喜爱阿妮娜·马歇尔,是吗?”
    克里斯廷:“也许没有。整个上午我都和琳达在一起,我们到古尔湾去画画。如果你不相信,可以去问琳达。”她激动地站立不住了。
    波洛:“镇静,镇静,夫人。”
    克里斯廷用手摸着前额,慢慢地恢复了平静:“波洛先生,我现在好了。”
    他们并肩往前走。
    波洛:“现在我要求你非常仔细地想想这个问题。你今天上午准确的是什么时间离开的古尔湾?”
    克里斯廷:“我在那里一直呆到十二点,然后回来打网球。”
    波洛:“你带手表了吗?”
    克里斯廷:没有。”
    波洛:“那你怎么知道是十二点整?”
    克里斯廷:“因为,当我爬到悬崖顶部……”

    69.(回忆)古尔湾,琳达在海里游泳。
    克里斯廷(画外):“……向正在游泳的琳达挥手时,正好午炮响了。”
    克里斯廷站在悬崖顶,午炮响。
    波洛(画外):“那么,以后你干什么了?”
    克里斯廷向琳达挥手后沿悬崖往回跑。
    克里斯廷(画外):“我打网球去了。但晚了一会儿,十二点半开始打球是早就安排好了的。因此我飞快地跑回旅馆,换上运动装。”

    70.(回忆)克里斯廷身着球装跑向庭院。
    克里斯廷(画外):“然后来到球场。遇见了其他许多人。”
    克里斯廷跑到网球场:“对不起,我来晚了。”
    肯尼思:“没关系,亲爱的。”
    克里斯廷走近达菲莉:“我在古尔湾画画,忘了时间。”
    达菲莉:“噢!”
    奥德尔看了看手表:”别着急,只晚了四分钟,我想你会来跟我一起玩的。”

    71.走廊。克里斯廷:“你还有什么要问的吗?”
    波洛:“暂时没有了。”
    克里斯廷继续朝前走去,波洛停在琳达的卧室门口,敲门。

    72.琳达卧室。琳达趴在床上看书。波洛走进来,关上门。
    波洛:“对不起,小姐,我不该在你悲伤的时候打扰你。”
    琳达:“悲伤?这是好事,我干嘛要为她的死而伤心?”
    波洛:“你非常恨她?”
    琳达把书推开,坐了起来:“她死了我很高兴。她对我太厉害了,对我爸爸象野兽一样。”
    波洛:“是的。关于今天上午,我问你几个问题,你不介意吧?”
    琳达:“为什么不可以?我和克里斯廷·雷得芬在一起,她想去古尔湾画些可笑的悬崖。”
    波洛:“她是什么时候离开你的?”
    琳达:“十二点差五分。”
    波洛:“你怎么这么肯定?”
    琳达:“因为她问了我时间。”

    73.(回忆)古尔湾。克里斯廷手里拿着画笔:“几点了,亲爱的?”
    琳达看了看手表:“十二点差五分。”
    克里斯廷:“上帝,我必须走了。十二点半我要打网球。”
    琳达(画外):“她十分慌张,怕耽误打球,急忙跑回旅馆。我记得,当我下海走到一半的时侯,她在后面叫我。”
    克里斯廷:“别忘了你的游泳帽。”
    琳达又折回来。
    琳达(画外):“我忘了戴游泳帽,因此,我又回去戴上。多讨厌!”
    克里斯廷把游泳帽扔过去,琳达接住帽子,戴上,朝海里走去。

    74.琳达卧室。波洛:“在你游泳的时侯,你看见别人了吗?”
    琳达:“没有,除了克里斯廷在悬崖顶上向我挥手外,没看见任何人。你干嘛总是问关于克里斯廷这些愚蠢的问题?她不可能谋杀阿妮娜,我也不可能。那个讨厌的列克斯·布鲁斯特,你倒是应该跟他谈谈。他恨阿妮娜,他是真正恨阿妮娜死的人。”
    波洛:“你怎么能这样说呢?他非常敬重她。”
    琳达倚在床上,用左肘支撑着身体:“别傻了。他写了一本关于阿妮娜风流韵事的书,她不许他出版。”
    波洛:“对不起,小姐。你是怎么知道的?”
    琳达:“因为昨天在海滨,我撞见他们发生了口角,他们以为我走开了,但我没有。也许列克斯不能出版他的书,就先把她杀了。”
    波洛静静地思考着。

    75.眺台。列克斯坐在椅子上,绘声绘色地朗读自已写的剧本。
    列克斯:“在亚德里亚海滨灿挺的阳光下,直挺挺地躺着一具女尸。在她的一生中,曾经不只一次地恶作剧——假装死去。而今,她终于再也不能动弹,再也不能爬起。……”
    波洛走到列克斯身旁向他鞠躬。
    列克斯马上合上剧本站了起来:“我想,波洛先生,你到这里来是要审问我关于可怜的阿妮娜的事。自然,我是被毁了,彻底地被毁了。她很可爱,非常宽宏大量。”
    波洛:“她还不够宽宏大量,不允许你出版你的书,嗯?”
    列克斯吃惊地看着波洛:“谁告诉你的?”
    波洛:“这无关紧要,先生。但这是事实,不是吗?你不要再徘谤死者了,现在你可以自由地出版你那下流的书,领取稿酬了。”
    列克斯:“从这个角度讲,我承认得到了好处。但是,我要说,先生,损失这么一个卓越的表演艺术家要比我可能得到的任何好处大得多,你要相信这一点!”
    波洛:“阿妮娜死的时间已缩小到十一点半至十二点。这段时间你在哪?”
    列克斯:“我在脚踏船上。”
    波洛:“在什么地方?”
    列克斯:“我怎么知道?当时我没拿海图。”
    波洛:“嘻,多么有趣!”他站起来,煞有介事地,“不管有海图或是没海图,你完全可能注视着——”

    76.(回忆)海上。“海盗”号游艇行驶在海上。
    波洛(画外):“霍勒斯·布莱特先生的船离去,然后你的船驶到梯子湾。阿妮娜睡在那里,你悄悄地过去将她掐死……”

    77.眺台。列克斯:“波洛先生,那种笨拙的双桨脚踏船从梯子湾驶到古尔湾需要两小时,你知道吗?!”

    78.(回忆)古尔湾。琳达在游泳。列克斯的船驶向琳达。
    列克斯(画外):“十二点钟,当该死的午炮响的时侯,我正好行驶到古尔湾,琳达在那里游泳。”
    列克斯将船靠近琳达。
    列克斯(画外):“我差点儿碰着她,她象一只聋海豹在玩水,周围溅起一遍水花。”
    波洛(画外):“你是说,十二点钟你在古尔湾看见琳达在游泳?”
    列克斯在船上站起来,用桨指向琳达。
    列克斯(画外):“我请她帮我把船踏回去,那个小淘气拒绝了。”
    琳达揪开游泳帽:“你要干什么?”
    列克斯:“我说亲爱的,帮我把这该死的船踏回去,我的腿疼死了。”
    琳达:“你自己踏回去吧!”转身游走。

    79.眺台。列克斯坐在椅子上:“你看,亲爱的,很简单,我不可能谋杀阿妮娜,如果你那么急于找到凶手,为什么不先找找企图谋杀我的凶手?”
    波洛奇怪地:“谋杀你?什么意思?”
    列克斯点上一支烟,边抽边回忆着:“我离开琳达那个懒鬼以后,就踏着船走了……”

    80.(回忆)大海。列克斯踏着船在海上行驶。
    列克斯(画外):“大约走了十分钟,突然一个瓶子从悬崖顶上飞下来,砸在我身旁的水里。这该死的东西没有打中我,只离我几英尺远。我朝上看了看,周围没有人。”
    列克斯在船上环视四周。

    81.眺台。波洛:“妙呀,我必须祝贺你这个非常富于想象而有趣的故事。当然,我指的是你中午到古尔湾的旅行——虚构的旅行。”
    列克斯:“虚构是什么意思?琳达……”
    波洛:“琳达小姐否认当时在那里看见过任何人。”
    列克斯:“什么?这个顽皮的女孩子!我知道她厌恶我,因为我喜欢阿妮娜。但这事未免有些可笑。”他气得挥动手指,“你等一会儿,我去把她抓来!”

    82.石阶小路。肯尼思和琳达在散步。
    列克斯追了上来:“喂,琳达……你等等,你告诉波洛先生,今天上午,你在古尔湾游泳时,我和你在一起。”
    琳达:“我为什么要这样说?你不在。”
    列克斯:“你撒谎!你这个小坏蛋……”
    波洛走上台阶。
    列克斯使劲拉住琳达:“你过来,告诉他!”
    肯尼思推开列克斯:“放开手。”
    列克斯对肯尼思:“那么你叫她告诉波洛真相。”
    肯尼思:“琳达,今夫上午你在古尔湾游泳时看见了布鲁斯特先生吗?”
    琳达低下了头:“那好吧,我看见他了。”
    肯尼思:“琳达,不能说谎。否则,你会使人陷入严重的麻烦的。”
    列克斯:“严重的麻烦?!亲爱的,你会使我卷进去,脱不开身!”
    波洛:“是这个意思,小姐。”
    琳达:“我很抱歉。”
    波洛对列克斯:“请友好地接受我的道歉,先生。顺便说一下,我接受你不在犯罪现场。”
    列克斯:“你真公正,波洛先生。”他深深地舒了一口气。

    83.博尔球场。奥德尔和波洛在玩球。
    奥德尔:“波洛先生,我真不如我的妻子那么幸运。我还没有排除在犯罪现场。”他扔出一个球,“十一点至十二点十五分之间,我一直坐在那儿的石凳上看书,没有动窝。”
    波洛以一种怀疑的目光审视着他。
    奥德尔:“当然,我可以匆匆跑上山顶,并走下台阶,然后爬到阿妮娜身边,用我这欢强有力的手把她掐死!因此,你可以认为我有这个动机和可能,并且一直没排除我不在犯罪现场。但是,对你不幸的是,我没有干这种事情。下一个问题是什么?”
    波洛:“下一个问题是,你在公园里看完书之后干什么去了?”
    奥德尔:“到我房间去换运动服。我非常口渴,因此我按铃,但是没有一个人回答。”

    84.(回忆)加登纳房间。奥德尔按铃,然后转身走开。
    奥德尔(画外):“该死的服务员不知到哪去了。我打开龙头,但一滴水也没有,尽管听到楼下有人在放水,简直可以容纳得下诺亚方舟。这真是一件怪事,波洛先生。我想说的是,在这个时间洗澡是特别古怪的。不管怎么样,我还是换上了我的衣服。”

    85.(回忆)网球场。奥德尔走向达菲莉。
    奧德尔(画外):“于十二点半来到球场,和达菲莉、马歇尔一起打球,雷德芬夫人来晚了几分钟。”

    86.博尔球场。奥德尔拿着两个球。扔出一个:“看来,波洛先生为了维护自已的名誉要结案了。”
    波洛从奥德尔手中拿过球扔出去,碰在奥德尔扔出的球上:“你这是在开玩笑,先生,但是仍然不能排除你不在犯罪现场。”他走到长凳边,举起帽子,向奥德尔告别。

    87.旅馆休息厅。波洛走进休息厅,看见海岛模型从墙上消失了,他环顾四周。达菲莉从她的办公室出来,象是猜透了波洛的心事。
    达菲莉:“如果你需要它,我去给你拿来。”她从办公室里拿出海岛模型,放在桌子上。
    波洛仔细地审视着,思考着。
    达菲莉:“我真看不出到底是谁干的,每个人都不在犯罪现场。”
    波洛:“不,并非如此,夫人。加登纳先生还没有被排除在外。看来他还十分轻松似的。”
    达菲莉急促地:“不,先生,不是他干的。”
    波洛:“你说什么,夫人?”
    达菲莉:“噢!十一点半我正在召集工作人员会议。你知道,给那些雇员们说些好听的,使他们高兴。当我从窗户往外看的时侯,奥德尔正坐在公园里看书。整个会议期间,他都在那儿,我可以肯定。”
    波洛:“哦!”他走到她后面沉默不语。
    达菲莉:“怎么啦?我说了些什么事吗?”
    波洛故作姿态:“你说了一件十分重要的事情,夫人。”
    达菲莉:“噢,我明白你是什么意思。你是说,没有任何人进行谋杀。”
    波洛:“但是,我们有一具尸体,夫人。”
    达菲莉看着渐渐远去的波洛摇了摇头。

    88.灯塔山。山势巍峨,树木参差不齐。波洛站在山头悬崖顶部远眺,然后走到一棵树旁,左手拿出怀表看了看,随后把表放进兜,沿小道往回走。

    89.台阶。波洛走到台阶处,拿出表来看了看,他嘴角微微一动,好象若有所悟。然后慢慢走下台阶。

    90.休息室,晚。波洛在休息厅徘徊。
    帕特里克嘲弄地:“啊,里戈莉托。”
    波洛不冷不热地:“说得对。弗尔迪,非常雅致。”
    帕特里克:“如果认为格·弗尔迪是英国人,那就太可笑了,他的名字叫乔·格林!”
    波洛:“是的,我想是这样的。”
    帕特里克:“当我作老师教孩子们拉丁语的时候,他们常常发笑。”
    波洛:“如果与他们所学的拉丁语稍有不同时,孩子们是很容易发笑的。”

    91.酒吧,夜晚。迈娜,奥德尔和列克斯正说得热烈,帕特里克和波洛走进酒吧。
    波洛:“女士们,先生们,请原谅我打扰你们的鸡尾酒会。”
    人们静下来,望着波洛。
    波洛:“有两个极为重要的问题,我必须向你们提出来。”
    克里斯廷依旧是有气无力,神情木然地坐着,琳达坐在她的旁边。
    波洛:“首先,你们有谁今天上午向海里扔下一个瓶子?”
    人们感到吃惊和莫明其妙。奥德尔打手势表示不知道。
    波洛环顾四周:“没有。其次,你们有谁今天十二点十五分洗澡了?这时淋浴是一个古怪的时间。”
    大家面面相觑。克里斯廷和琳达坐着一动不动。
    波洛:“多么奇怪!没人承认洗了澡,瓶子是它自已飞下去的?!”他冲帕特里克一笑,“乔·格林,比我原来所想象的要有趣得多!”

    92.波洛卧室。波洛仔细地审阅着伦敦特洛伊保险公司的一叠票据,他翻开一页,看了又看。

    93.达菲莉办公室。夜深人静,办公室空无一人。波洛敏捷地走近办公桌,打开灯,迅速翻开旅馆登记薄。他戴上眼镜,手指在一些名字下面划过——
    “迈娜和奥德尔·加登纳——纽约,德莱伏河岸173号。”
    “列克斯·布鲁斯特——洛杉矶。”
    “马歇尔先生,马歇尔夫人,马歇尔小姐——伦敦,特洛特路11号”
    “赫卡尔·波洛——比利时”
    ……
    波洛合上登记簿,摘下眼镜,然后关上灯,悄悄离去。

    94.休息厅,早晨。达菲莉和布莱特在桌子旁边谈论着什么,波洛从楼上下来。
    达菲莉:“早安,波洛先生。”
    布莱特:“听着,波洛先生,你不仅没有找到谋杀阿妮娜的凶手,而且也没有发现我的钻石。因此,我打算走了。”
    达菲莉:“加登纳夫迫和雷得芬夫妇也准备走。我不能责怪他们,这个地方象停尸场,我很抱歉。”
    波洛:“夫人,运用大脑细胞搞清这么复杂的案件可不象休息那么容易。”他微笑着走到门口,然后同头对达菲莉,“早餐后,请你把所有的朋友们叫到休息厅来,我要揭开这一切。”
    达菲莉惊喜地:“什么?”
    布莱特:“你的意思是说,你已经知道了?”
    波洛:“是的。”
    达菲莉:“快点给我们一些线索。”
    波洛:“好吧,我希望你们非常仔细地思考一下游泳帽、洗澡、瓶子、手表、午炮、海的气味以及悬崖——从这些线索里,你就能自己得出结论。一小时内,我们再见面,现在我要去吃(用法语)软鸡蛋了。”

    95.休息室。人们交头结耳,窃窃私语。
    波洛走下楼,拍掌请大家肃静:“女士们,小姐们,先生们——今早我让你们来这里,原因是……”他指着一个坐位让布莱特坐下,“我赫卡尔·波洛,发现了谋杀马歇尔夫人的凶手的罪证。这不需要你们任何人吃惊。”他环视四周,以一种轻松而温柔的语气问人们,“你们大家都心情舒畅吗?”
    达菲莉、肯尼思和琳达有些茫然。
    波洛:“凶手的心情又如何呢?”他以侦探特有的洞察力,注视着每一个人的表情变化。“这是一起最不寻常的案件。看来,谁也没有机会去犯罪!但是那具尸体无可辩驳地证明有人撒谎。”
    大厅里鸦雀无声,气氛异常紧张。
    波洛:“是谁呢?经过仔细地思考,我得出结论,那就是你——雷得芬夫人!”他威严而犀利的目光直逼克里斯廷。
    克里斯廷身不由已地打了一个寒颤,脸色更加苍白:“我?我对你发誓,我没有撤谎。”
    波洛:“噢,你是撒谎了,夫人。”他走向克里斯廷。人们的目光也一齐投向她。
    波洛:“当我问你昨天什么时候离开古尔湾时,你说是十二点。你说你之所以知道这么准确,是因为当时你站在悬崖顶上向海里游泳的琳达挥手时,你听见了可怕的午炮响。但是,布鲁斯特先生此时也在古尔湾,非常奇怪,你没有提到他。同样奇怪的是,当我向布鲁斯特先生核对他乘船进入古尔湾是否正是午炮响这一事实时,被琳达所否认。他发火了,打了可怜的姑娘。这对他来说,很容易找到第二个证人,那就是你,夫人。因为他肯定能看得见你站在悬崖顶上,但是他也没有提到这―点,为什么呢?答案很明显——你不在那里!”
    克里斯廷:“我是在里!我挥手了,琳达也挥手了。”转对琳达,“琳达,你告诉他!”
    琳达:“真的,她是挥手了,这是确实无疑的。”
    波洛:“是的,她可能挥手了,但是没有午炮响,是吗?”
    琳达:“我记不清了,好象是没有。”
    波洛:“这是充足的证据,说明不是十二点。”
    琳达疑惑不解地:“她确实问过我时间,我看了手表,是十二点差五分。”
    波洛:“说到表,那是非常重要的。”转向大家,“现在让我们回到昨天的情況吧!”

    96.(回忆)平台。琳达经过波洛身边,波洛用手帕和鸡蛋给她表演。
    波洛(画外):“在我给你表演小魔术的过程中,我注意到你没有戴手表。这并不特别奇怪,因为你游泳去了,任何人都可从旅馆的窗户注意到这一点。”

    97.(回忆)阳台。克里斯廷在卧室的阳台上往下看,然后回到房间。
    波洛(画外):“你,雷得芬夫人,实际告诉过我……”

    98.(回忆)走廊。克里斯廷走出自己的房间,跑到琳达的卧室。
    波洛(画外):“你提前到她的房间,要求她跟你一起去古尔湾画画。”

    99.(回忆)琳达卧室,克里斯廷进入卧室。
    波洛(画外):“但是她不在房间。”
    克里斯廷从床上拿起琳达的手表拨了一下,将表放回床上,然后跑出房间。
    波洛(画外):“你完全有机会将琳达小姐的手表拨快20分钟。过了一会儿,正如你告诉我的那样——”

    100.(回忆)走廊。克里斯廷将房门关上。琳达出现在走廊上。
    克里斯廷:“你愿陪我去吗?”
    琳达:“是的,我愿去。”
    克里斯廷:“那好,十分钟以后在大厅见。”
    波洛从走廊经过,克里斯廷在自己的卧室门外站住,等着和他打招呼之后,走进自己的房间。

    101.休息室。波洛:“你的目的是企图让琳达给你作不在现场的假证。”
    帕特里克:“哼!这纯粹是推测,波洛。我从没听说过这些废话。”
    波洛向帕特里克轻蔑地一笑:“不管废话不废话,这是符合事实的解释。现在,如果你们稍有耐心,我向你们具体解释发生在古尔湾的一切。”

    102.(回忆)古尔湾。琳达在海滨扔石头。
    波洛(画外):“琳达没有察觉到雷得芬夫人看自己的手表。”
    克里斯廷用帽子遮着,撩开衣袖看表。
    波洛(画外):“那时是十二点差二十五分。”
    克里斯廷手腕上的表显示出十一点三十五分。
    波洛(画外):“然后,她问琳达时间。”
    琳达看了看自己的表。
    波洛(画外):“琳达自然说是十二点差五分。”
    琳达向海边走去,克里斯廷迅速拿起琳达的表。
    波洛(画外):“当琳达朝前走的时候,雷得芬夫人将琳达的表拨回正确的时间。然后把琳达叫回来,告诉她忘了戴游泳帽。”
    琳达从海边折回来,克里斯廷将游泳帽扔过去,琳达接住,向海里走去。

    103.休息室。波洛:“现在你们也许要问,她为什么要这样做。答案是简单的,请记住,十二点是放午炮的时间。但是姑娘在海里玩水,又戴着游泳帽,什么也听不见,这样,她就不致冒被琳达识破的风险。”

    104.(回忆)悬崖顶,克里斯廷急跑。
    波洛(画外):“雷得芬夫人慌忙从海滨跑到悬崖顶上,那是差二十分十二点。”
    克里斯廷从悬崖上朝下看,并挥手。
    波洛(画外):“她停下来向琳达挥手。”

    105.(回忆)海上。琳达向克里斯廷挥手。
    波洛(画外):“琳达也挥了手,但是那里没有布鲁斯特先生,也没有午炮响。于是,雷得芬夫人转身飞跑,穿过古尔湾与梯子湾分界的小道,这需要她六至七分钟时间,不会再多。”

    106.(回忆)梯子湾。克里斯廷急跑。
    波洛(画外):“大约在十二点差一刻,她到达梯子湾,看见阿妮娜夫人烦躁不安地等待着帕特里克·雷得芬的到来。”
    阿妮娜坐在海滨。
    波洛(画外):“我确信,这是他们幽会的地方。”
    阿妮娜焦灼不突,用手遮额远望:“唉。我的救世主!”
    克里斯廷跑到通向海滨的梯子顶部。
    波洛(画外):“突然,阿妮娜看见你——雷得芬夫人要准备下梯子,她极为恼怒。”

    107.休息室。克里斯廷:“但是,我不能爬梯子,我头晕,这点你是知道的!”
    波洛:“我只知道前天在平台上,当我们漫步的时候,你精心给我表演,说你头晕。”
    帕特里克:“她是头晕。总是这个样子。”
    波洛:“事实并不是这样,先生。你的妻子只是在假装,目的是为了过明她不可能从梯子上下去。但是,昨天下午,我自己站在悬崖顶上眺望古尔湾时,发现一件非常有趣的事情。”

    108.(回忆)悬崖。波洛向下看,但看不清,他胆怯地往前挪动脚步,直到站在悬崖的边缘。
    波洛(画外):“为了能看见琳达在下面的海里游泳,并向她挥手,你就得站在悬崖的最边缘。尽管我不头晕,但我站在那里也是相当目眩的。”

    109.休息室。克里斯廷凝视波洛。
    波洛:“对你来说,夫人,头晕是不可能的。”
    大厅里死一般寂静。
    波洛:“让我们再回来说你下梯子的事吧!阿妮娜为了避免与你见面……”

    110.(回忆)海滨,洞穴。阿妮娜向停在岸边的脚踏船跑去,她看到了悬崖脚下的洞穴。
    波洛(画外):“她准备乘船离开这里。此时,她注意到了悬崖脚下有一个小洞穴,便藏了进去。”

    111.休息室。波洛:“你们也许会问,我怎么知道阿妮娜在那儿?”

    112.(回忆)海滨。波洛在洞穴里仔细察看。
    波洛(画外):“昨天下午,我不仅发现了霍勒斯·布莱特先生还给她的假钻石……,”
    波洛俯身拾起地上的假钻石,走出洞穴与达菲莉谈话。
    波洛(画外):“而且还用我极灵敏的鼻子闻到了一种特殊海味——并非卡萨尔夫人所说的‘臭味’。”

    113.(回忆)马歇尔房间。波洛从梳妆台上拿起一瓶香水。

    114.休息室。波洛:“正如马歇尔先生所知道的,这是阿妮娜最爱闻的香味。对不起,我离题了。”转对克里斯廷,“你跑向海滨,但阿妮娜夫人不见了。”

    115.(回忆)海滨,克里斯廷东张西望,寻找阿妮娜。
    克里斯廷,“阿妮娜,你在哪儿?我知道你就在这附近。”
    阿妮娜在洞穴里神色紧张。
    克里斯廷:“我想和你谈谈。”
    阿妮娜:“等一会儿。”
    克里斯廷走进洞穴。
    阿妮娜:“谈什么?”
    克里斯廷没有回答。她乘阿妮娜不备,突然用右手举起一块石头,朝阿妮娜头部使劲砸去,阿妮娜往后倒下。假钻石掉在地上。

    116.休息室。克里斯廷低头不语,人们向她投去忿怒的目光。
    帕特里克:“波洛,难道我们还没听够你的花言巧语吗?阿妮娜不是用器械杀害的,而是被勒死的。如果你用那双小而亮的比利时眼睛好好看看克里斯廷的手,你就会发现,她的手瘦小无力,无法勒死任何人。”帕特里克边说边走动着。
    波洛:“是的,我完全同意。这对我的理论来说是一个主要的障碍。”
    奥德尔:“雷德芬说得对,你的理论站不住脚,波洛先生。”
    迈娜:“奥得尔,请别多嘴!你根本没在现场,而我却在那里。”
    人们转而望着加登纳夫妇,感到他们非常可笑。
    迈娜:“记住,我看见她是被勒死之后,这克里斯廷是干不了的。”
    波洛:“我完全同意,夫人。事实上并不是她,真正的因手是她的丈夫——帕特里克·雷得芬。”
    帕特里克愣了一下,但马上镇静下来,面带冷笑,人们的目光立刻集中在他身上。
    帕特里克:“这回离题更远了!”
    迈娜:“看在上帝的面上,帕特里克比他妻子的可能性更小。别忘了,在十一点半至十二点之间,一直到我们去海滨,我一直和他在一起。”
    波洛:“对了,这是整个案件的关键,夫人。”

    117.(回忆)海滨。阿妮娜躺着,用帽子盖住脸。
    波洛(画外音):“同类型的年轻女人很相象——两只褐色的胳膊,两条褐色的腿,同样的游泳衣。”
    帕特里克从船上跳下去,迈娜仍坐着。帕特里克跑到阿妮娜身边,弯腰揪起盖着的帽子。
    波洛(画外音):“雷得芬先生俯身看了看穿着阿妮娜的白色游泳衣脸上盖着中国式帽子的‘尸体’。正如我几天前说过的,人躺在海滩上都是一个样子,他们不是男人,也不是女人。只不过象屠夫手中的一堆肉,在太阳下烘烤……”
    迈娜坐在船上,远远地望着帕特里克。
    波洛(画外音):“你以为那是马歇尔夫人的尸体,其实却是活着的克里斯廷·雷得芬的身体!”
    帕特里克慌张地跑向迈娜,把船推下海。

    118.休息室。(闪回)波洛:“这就是脸上要盖着帽子的原因。因为那不是被害者,而是凶手!”波洛稍停片刻,环视众人:“谁是帕特里克的帮手呢?正是他的妻子!给证人看的这场戏演完了,加登纳夫人驾船离去。”转对迈娜,“但是,在你走后,发生了什么呢?”

    119.(回忆)梯子湾。“阿妮娜”直挺挺地躺在海滩上,一顶大帽子盖着脸。
    帕特里克拿掉帽子,克里斯廷站起来,帕特里克轻轻拍了拍她的屁股。
    波洛(画外音):“你走之后,所谓的‘尸体’站起来了,他们急忙跑到山洞里,目的是脱掉阿妮娜的游泳服。这是在阿妮娜失去知觉之后,从她身上扒下来的。”

    120.休息室。(闪回)人们惊异无比,波洛来回走动着。
    波洛:“在克里斯廷穿上阿妮娜的游泳衣之后,和她几乎一模一样。”
    迈娜:“我有一点可驳倒你的全部推理,波洛。克里斯廷的皮肤白得象牛奶一样。”她有些得意地用胳膊碰了一下旁边的奥德尔。
    波洛笑了:“这个问题跟本不值一驳。夫人,我想请你回忆一下昨天雷得芬夫人的稀奇古怪的衣着。”

    121.(回忆)走廊。克里斯廷和琳达从走廊上跑过,波洛注视着她们。
    波洛(画外音):“昨天上午,当我在走廊上看见雷得芬夫人的时侯,她穿着肥大的服装,把她从腰到脖子全遮住了。”

    122.休息室。(闪回)波洛:“她穿戴这样的服装不仅是防止太阳晒,更重要的是为了遮住她的皮肤。”他瞟了克里斯廷一眼,“在洞穴里,她勿匆机下阿妮娜的游泳衣,穿在自己身上。”

    123.(回忆)洞穴。克里斯廷慌忙拿出瓶子,将化妆液涂在手上,脖子上,然后戴上耳环,跑出洞穴,躺在阿妮娜的浴巾上,用中国式的大帽子盖佳自己的脸。
    波洛(画外音):“她象死人一样地躺着,等着她丈夫和迈娜的到来。”
    海上,帕特里克和迈娜驾船急驶而来。
    帕特里克乘迈娜不在意,看了看手表。
    波洛(画外音):“他出现在梯子湾的时间,正好与午炮响的时间一致。”
    帕特里克的手表正好十二点,他急忙推开操级杆。

    124.(回忆)海滨。午炮响时,克里斯廷刚躺到阿妮娜的浴巾上。

    125.休息室。(闪回)波洛身体略为前倾,舒了一口气:“剩下的问题就容易理解了。后来,她更换了服装,这大约是十二点过五分。”

    126.(回忆)海滨。克里斯廷从洞穴中跑出来,吻了帕特里克一下,急急忙忙跑开。
    波洛(画外音):“雷得芬夫人匆匆与她丈夫告别。她跑到从古尔湾通向旅馆的路口,还必须做一件事——扔掉那个罪证——化妆品瓶子。”

    127.(回忆)悬崖。克里斯廷沿小道飞跑。忽然停住,掏出瓶子,扔下悬崖。
    波洛(画外音):“因此,她把瓶子从悬崖上扔下去。刚才,没有人承认扔过东西。可是,布鲁斯特先生看到了。”

    128.(回忆)海上。瓶子落到列克斯的船边,激起几点水星,他吓了一跳,仰头望去,悬崖上空无一人。

    129.(回忆)悬崖上。克里斯廷飞奔而走。
    波洛(画外音):“她大约十二点一刻到达旅馆。我计算过这段路程的时间。”

    130.浴室。克里斯廷在水龙头下,用力擦腿。
    波洛(画外音):“她洗掉身上的油彩,换上运动服,跑到网球场。虽然晚了几分钟,但她并没表现惊慌,而且还笑了,一副天真无邪的样子。”

    131.休息室。(闪回)雷得芬夫妇脸色阴沉。
    波洛:“是的,雷得芬先生和夫人,我很遗憾没有早看破你们这小小的把戏。自从我来到这里,你们就开始了一系列表演。”

    132.(回忆)波洛的阳台。波洛走到窗口,朝雷得芬的房间望去,对面传来吵嚷声。
    波洛(画外音):“你们一番谨慎而又逼真的表演,大家可能都听见或看见过。”

    133.休息室。(闪回)波洛对克里斯廷:“夫人,你利用一切机会装成一个体弱,不善于运动的女人,”转对帕特里克,“而你呢,先生,假装沉湎于风流韵事,企图掩盖你的本来面目。”用探询的目光环视众人,“我想,这个计划是冒险的,犯罪行动是卓越的。”
    帕特里克望着波洛冷笑着:“但有一件事你没有说清楚,波洛先生,那就是动机。我为什么要杀害阿妮娜?”他看了克里斯廷一眼,“我十分尊重她。通奸固然不好,但不是犯罪。”
    波洛笑着摇摇头,马上威严起来:“不!先生,你根本不爱她,你爱的是她的钱!特别是霍勒斯·布莱特先生给她的那颗钻石!”
    雷得芬夫妇打了一个冷战,不约而同地对视了一下。
    波洛:“一个教小孩子拉丁文的人薪金太微博,你不能是那种罗曼蒂克的人,而是一个冒险家和凶恶的骗子。当你用假钻石换走了阿妮娜的真钻石的时候,你绝没有什么良心的谴责。”
    帕特里克故作镇静:“请继续说吧,波洛先生!”
    波洛:“你知道骗局很快就会被揭穿。”
    布莱特:“完全正确。”
    波洛:“你不得不干掉阿妮娜,而最好的机会,就是利用在这个岛上度假,来实施你们的杀人计划。在昏暗的洞穴里,阿妮娜苏醒过来,十分惊慌的帕特里克伺机下手。”

    134.(回忆)洞穴。帕特里克刚刚在阿妮娜身旁躺下,她已醒来,并扭头看着他。他微笑地看着她,轻轻抚摸她的头发。
    阿妮娜:“帕特里克……”
    帕特里克突然掐住她的脖子。
    波洛(画外音):“阿妮娜挣扎了几下,生命就完结了。漂亮而又愚蠢的阿妮娜·马歇尔……”

    135.休息室。(闪回)奥德尔、迈娜惊魂不定,如呆如痴。肯尼思、布莱特怒容满面。
    波洛朝人们点点头:“夫人们,小姐们,先生们,这就是全部案情。凶手唯一失算的是我波洛出现在岛上。”
    雷得芬夫妇脸色阴森,帕特里克轻蔑地笑着。
    克里斯廷:“你真会讲传奇故事。”
    帕特里克嘲讽地:“丰富的想象。给你评九分,扣你一分是因为你缺乏证据。”
    波洛一声不响,布莱特焦急地看着波洛。
    达菲莉:“我们听你讲了许多,你能拿出证据来吗?”
    波洛:“很遗憾,尽管都是事实,但我一点证据也没有。”
    帕特里克得意地招呼克里斯廷:“那好吧,我们没有功夫听这个江湖骗子的胡言了,亲爱的,我们去收拾行李。”
    他俩走上楼梯,克里斯廷回头看着波洛:“给我五分钟时间,波洛先生。我们会了解你是如何行事的。”
    波洛无言以对,众人不知如何是好。
    克里斯廷挑衅地:“发生谋杀的时候,你在哪里?”
    大厅里寂静无声。
    布莱特走到波洛面前:“就这样让他们走了?我的钻石也没找回来?你这事于得不怎么漂亮,波洛。”
    波洛嘴巴动了几下,欲言又止。
    服务员搬着雷得芬夫妇的行李走下楼梯。
    波洛看了一眼,背着手踱来踱去。众人面面相观。
    克里斯廷穿着时髦,神情高傲,和丈夫一起走下楼梯。人们惊奇地望着他们。
    帕特里克洋洋得意:“谢谢大家,在这儿欢送我们!再见了,朋友们!”他慢慢走到达菲莉的办公桌前,鄙夷地看看大家。
    达菲莉:“雷得芬先生,你是否忘了一件事?”她拿起一张账单,帕特里克伸手去接。
    克里斯廷:“干嘛付钱?他们除了侮辱我们,什么也没干!”
    帕特里克:“我们付钱。亲爱的,我们不能让任何人以为我们是在行骗!”
    人们一起注视着波洛。
    帕特里克对达菲莉:“我知道你要我们拿支票。”
    达菲莉:“当然。”
    帕特里克填写支票,达菲莉注意地看着。
    帕特里克:“不知你是否在意,这也许是张空头支票。但是,我担心世界上也许没有比这更好的了。”
    人们沉默地看着雷得芬夫妇。
    帕特里克撕下支票交给达菲莉:“拿去吧,亲爱的,我还额外多付了一点钱,因为绘你添了麻烦,”帕特里克收好支票簿,转身欲走。
    达菲莉:“非常感谢!”
    雷得芬夫妇朝门口走去。忽然,克里斯廷回过头来,向达菲莉轻蔑地一笑:“我说一句话你不会在意吧,卡萨尔夫人,这个大合唱对你没有丝毫好处!再见!”转身与丈夫朝门口走去。
    波洛用法语:“请等一等,鲁巴先生!”
    雷得芬夫妇一怔,回头看着波洛。波洛走到达菲莉跟前,从她手中拿过支票看了看,念着上面的签名:“菲利克斯·鲁巴先生。”
    众人感到其名其妙。
    波洛举起支票:“菲利克斯·鲁巴是艾丽斯·鲁巴的鳏夫。艾丽斯·鲁巴就是几个月前被人勒死在英国约克夏荒野里的那个女人。我受特洛伊保险公司委托调査,并向警方作出报告。由于鲁巴夫人被谋杀,她的丈夫成为大笔财产的继承人。但唯一可能的嫌疑犯鲁巴先生,被铁一般的事实证明不在现场,这已为一个徒步旅行的女人所证明。警方认为鲁巴夫人是被疯子或一个流浪汉杀害的,当时我也这样认为。但是,昨天晚上,我问自己:一个天真的证人,一个改变了的时间,为什么在彼此不同的两个地方,这种谋杀形式竟如出一辙呢?”

    136.(回忆)野外。一名警察走到后面的一辆警车旁,打开后门,向坐在里面的女报案人弯腰说话。
    波洛(画外):“不,朋友们,那个独自旅行的人,不是别人,正是克里斯廷·雷得芬。”

    137.(回忆)警车里,克里斯廷坐在后座上。

    138.(回忆)火车上。帕特里克点燃烟斗,随后的一个牧师和另一个男人向他投以鄙视的目光。
    波洛(画外):当鲁巴先生在火车上见到他的证人时,他喜出望外。这个犯重婚罪的鲁巴先生,现在又自由地回到了他活着的妻子雷得芬夫人身边。”

    139.休息室,雷得芬夫妇呆站着有点发怵。帕特里克将烟斗放进嘴里。波洛拿着支票,盯着他。
    波洛:“是的先生,你很聪明。你避免把你的真实姓名签在旅馆登记簿上。但是,你签在这张支票上的名字确实好极了。”他从衣袋里掏出保险单摆了摆,“当然,名字不同——你在艾丽斯·鲁巴的人寿保险单上写的是菲利克斯·鲁巴,而在旅馆的支票上用的是帕特里克·雷得芬。名字不同,但字迹是一样的。”
    帕特里克惊恐地:“我的上帝!”
    波洛:“你犯了个错误,不该给我讲那个文字笑话,说格·费尔迪英文叫做乔·格林。当时我就意识到了,拉丁语的菲利克斯·鲁巴就是英文的雷得芬。”
    帕特里克:“难道你真的以为有人会相信这两个潦草的签字是一个证据?相信你那愚蠢可笑的语言游戏吗?”
    波洛:“噢,先生。如果你认为我的假设推断是空想的话,那么,我所提供的那起昔日的谋杀案件中,当地报纸登载的那个徒步旅行的女人及死者丈夫的照片将提供足够的证据,先生。”
    雷得芬夫妇惶恐地望着波洛。
    波洛:“你将由于谋杀艾丽斯·鲁巴和阿妮娜·马歇尔而被逮捕。”
    人们怒视着雷得芬夫妇,波洛把单据放进衣袋,随手掏出一盒火柴。
    波洛:“但在你被捕以前,有一件小事要问问你。”他划燃一根木柴,目光紧盯着帕特里克的脸,“自从你到这里以后,你这个引人注目的烟斗从未点燃过。你现在抽烟吗?”
    波洛将燃烧着的火柴举到帕特里克的烟斗附近,帕特里克扭头避开。波洛再伸过去,帕特里克还是避开。波洛摇头笑着:“不抽!?”他扔掉火柴头,一把从帕特里克嘴边夺过烟斗。
    “哼!”波洛将烟斗在左手碴了磕,倒出烟叶,里面滚出一颗钻石。
    人们看得目瞪口呆。
    波洛:“正如我想象时那样!”转对布莱特,“霍勒斯先生,你下次给别人的时候,可要小心点!”
    布莱特从波洛手中接过钻石,仔细地看着,“啊,上帝,你真了不起,波洛!”
    波洛洋洋自得地拍了拍布莱特的肩膀:“是的。”
    帕特里克眼露凶光,朝波洛的下巴猛击一掌,波洛打了一个趔趄,站立不住,倒在一张躺椅上。
    人们慌乱起来。
    这罪莉:“可怜的波洛先生。”

    140.旅馆傲然挺立在悬崖顶上。

    141.休息室。波洛躺在椅子上,达菲莉从安德雷手里接过食品盘,喂给波洛吃。
    达菲莉:“勇敢的波洛先生,我刚接到陛下打来的电话,他非常高兴这件事你办得……”
    波洛:“是泰拉尼亚国王?”
    达菲莉:“是的。他非常高兴你如此迅速稳妥地弄清了这件案子。简直高兴极了,因此,他授予你圣古德郎勋章。”
    波洛:“圣古德郎勋章!”
    达菲莉:“那可是一级勋章!”
    波洛笑着:“一共有多少级?”
    人们相视而笑。

    142.海上。“海盗”号游艇乘风破浪,快速前进。游艇后面拖着一只小船,雷得芬夫妇被绳索绑坐在小船上,两个当差人员看守在他们身旁。
    奥德尔、迈娜、列克斯在甲板上说笑。奥德尔摘下眼镜向小船方向挥舞。
    克里斯廷和帕特里克垂头丧气,默然无言。
    “海盗”号游艇和小船愈行愈远,渐渐消逝。

    (全剧终)
  • 头像
    雪狼的雪狼

    本次杀人案的特点,也是每人刚好有“不在场证据”,于是每个人都似乎无法成为“凶手”。凶手对时间的设计,真是分秒不差:不过这操作起来,其实有太多的变数~

    从女凶手爬到山顶的11:40分到男凶手和老女人乘船到达案发地点的12:00这短短20分钟里面,发生了很多事情。

    1,女凶手要跑到案发地点,爬下长长的楼梯,拎起小石头迅速把人砸晕。——砸人如此高效率,还是有点困难的。

    2,额头如果真的被砸,那么肯定会留下痕迹,这个对死因的断定会很有影响。

    3,女凶手既然能迅速把人砸晕,那么掐死一个昏迷的女人也不会是个难事,然后再把尸体拖去晒太阳。(死者未必就会躲到山洞,女凶手肯定得有力量拖动尸体)

    4,老女人蹭船跟着男凶手一块儿出海,这是个很偶然的事件;如果这个事不发生,男凶手就没有不在场证据了,女主角的“诈尸”也变得很多余。万一老女人也下船八卦,去看看那个尸体,或者答应去看守尸体,那么一切都废了...

    BTW,在没有手机的年代,2个杀手能如此有默契,真是牛B啊!

    PS,既然很多豆友推荐上译的配音,于是也好奇看看;果然不失所望,配音很自然很有趣。只看原声版的人飘过~
  • 头像
    拉曼查
          看根据阿婆的小说改编的电影,这是第三部。前两部是《东方》和《尼罗河》,两部都是先看小说再看电影的,所以能够发现小说与电影不同的地方。这次只看了电影,所以在这里说话心里是没底的,不知道如题目所说的破绽是电影的问题还是小说的问题。我也只能就电影来谈,如果说错了话,还请阿婆的粉丝轻拍。
       我之前说过,阿婆似乎喜欢把谋杀现场安排在一个相对与世隔绝的地方,火车上,船上,这次是小岛上。这些相对封闭的空间给了阿婆铺排的余地,就那么几个人,就那么些地方,真真假假,假假真真,随意安排。看侦探片,我喜欢猜真凶,也喜欢给作者挑刺,前两部没能幸免于难,这次也手痒难耐。
       在电影中那对要找女明星演电影的夫妇到底干了什么?似乎和女明星颇有渊源,还对女明星极为不屑,只是为她的名气才来找她的。向女明星推荐剧本被拒后,他们似乎要想什么办法,这些办法听上去很严重,因为妻子提到了她妹妹的死(妹妹为什么死却不得而知),可是她丈夫在电影中除了看上去极为阴险地跟踪琳达和克里斯汀以外,好像什么也没做,莫名其妙。
       琳达为什么撒谎说没见到过那个那作家?难道只是为了玩?不明所以。
       有一件事是十分确定的,即男犯不可能独自一人乘船去杀女演员,因为女演员显然是在等男犯前来约会的,男犯前去杀她也太明目张胆了,这无疑会是他成为头号嫌疑犯。因此,男犯需要带去一个人来证明他是清白的,可是要有人愿意和他一块出海这太靠偶然因素了。如果没有人愿意和他一起出海,他就没有不在场证据,女犯也不必装死人了,谋杀计划即使实施了也会使男犯成为最大嫌疑。即使有人和他一起出海,还是有问题。如果和他一起前来的人就是不会开船怎么办?或者和他一起来的人坚持要自己留下来而让男犯去找人怎么办?这样的话,和他一起来的人反而会成为自己行动的障碍,这种情况下要实施谋杀计划,只有确保躺在沙滩上的人确实是女明星,也就是说要保证克里斯汀在之前就将女明星杀死并且安全脱身,可是让一个女人去杀另一个女人,这是很不靠谱的,比如女明星原本可以躲在山洞里不出声,这样谋杀计划就又落空了。假如和男犯一起来的人是个会开船而且愿意自己去找人的人,要实施谋杀计划也要保证,要么躺在沙滩上的人确实是女明星的尸体要么是克里斯汀,也就是说确保男犯来之前女明星已经不省人事(死或者被打晕),这又要靠克里斯汀的武力了,不然,计划又会落空。此外,在没有即时通讯手段的当时,女犯怎么知道男犯能不能带来一个人,女犯怎么知道男犯汽船到来的时间,如果男犯带人来到沙滩刚好发现女犯在砸女明星的头怎么办,如果男犯带人来却发现沙滩空无一人(女犯正在洞里涂东西)怎么办?还有,女犯既然可以将女明星打晕,难道还缺那点劲儿把女明星打死吗?直接打死算了,还不用费事儿装死人了啊。如此看来,把这次谋杀说成是"天衣无缝"实在让人难以接受,我看这简直就是一小概率事件。
      另外,男犯的杀人动机也是值得怀疑的,为了一个只值十万美元的珠宝而去杀一个大明星,本身就是一件冒险的事情,而且,男犯在来岛之前就已经继承了其前妻的一大笔财产,这样就更不值得为了一个珠宝而冒杀身之险了,正所谓“千金之子坐不垂堂”,一个大富翁为了一个只值十万美元的珠宝而千里迢迢地去连续作案,这也太不知自爱了。被发现自己把珠宝掉了包,还给人家不就得了,自己还能安稳地做个富翁。要么是男犯利令智昏犯傻,要么是作者犯傻。
      以上是我大概想出来的“阳光下的破绽”(或者不算破绽。还要请看过原著的人前来指正。)。挑刺真是过瘾。可是谁都知道,破坏容易,建设难。刺谁都会挑,写出这么nb剧本的却只有阿婆一人。这是阳光下的真理。
本网站所有资源均收集于互联网,如有侵犯到您的权益,请即时联系我们删除
Copyright © 2011-2025  合作邮箱:[email protected]  备案号: